<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; Translation Technology</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/translation-technology/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 23:39:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Translators Tools Part 2</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translators-tools-part-2-4585</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translators-tools-part-2-4585#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 07 Jun 2021 16:29:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[bi-column word file]]></category>
		<category><![CDATA[built-in language support]]></category>
		<category><![CDATA[Complex Program]]></category>
		<category><![CDATA[difficult program]]></category>
		<category><![CDATA[difficult to learn]]></category>
		<category><![CDATA[ease of use]]></category>
		<category><![CDATA[Export Target Pages]]></category>
		<category><![CDATA[features and functions]]></category>
		<category><![CDATA[Google Translator toolkit]]></category>
		<category><![CDATA[Import Translations]]></category>
		<category><![CDATA[Learn SDL Trados]]></category>
		<category><![CDATA[localization of website]]></category>
		<category><![CDATA[Localize Webpage]]></category>
		<category><![CDATA[Long Documents]]></category>
		<category><![CDATA[machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[machine translation program alternatives]]></category>
		<category><![CDATA[many features]]></category>
		<category><![CDATA[many functions]]></category>
		<category><![CDATA[MemoQ]]></category>
		<category><![CDATA[Memsource]]></category>
		<category><![CDATA[MT]]></category>
		<category><![CDATA[MT alternative]]></category>
		<category><![CDATA[PEMT]]></category>
		<category><![CDATA[PEMT process]]></category>
		<category><![CDATA[popular machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[popular MT]]></category>
		<category><![CDATA[Popular Tools]]></category>
		<category><![CDATA[popular translation tools]]></category>
		<category><![CDATA[popular translator tools]]></category>
		<category><![CDATA[post-edited machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[post-edited machine translation process]]></category>
		<category><![CDATA[SDL Trados]]></category>
		<category><![CDATA[Short Deadlines]]></category>
		<category><![CDATA[simple machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[Specialized Tools]]></category>
		<category><![CDATA[Stay Updated]]></category>
		<category><![CDATA[translate webpage]]></category>
		<category><![CDATA[translation experience]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Jobs]]></category>
		<category><![CDATA[translation needs]]></category>
		<category><![CDATA[translation of website]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[translation tools]]></category>
		<category><![CDATA[translator tools]]></category>
		<category><![CDATA[Two-Column Word File]]></category>
		<category><![CDATA[vast amount of features]]></category>
		<category><![CDATA[vast amount of functions]]></category>
		<category><![CDATA[website localization]]></category>
		<category><![CDATA[website translation]]></category>
		<category><![CDATA[Website Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Wordfast]]></category>
		<category><![CDATA[Wordpress Based]]></category>
		<category><![CDATA[Wordpress Localization]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress plugin]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress translation]]></category>
		<category><![CDATA[WPML]]></category>
		<category><![CDATA[WPML Plugin]]></category>
		<category><![CDATA[xliff]]></category>
		<category><![CDATA[Xliff Files]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4585</guid>
		<description><![CDATA[In part 2 of this blog series, we will talk about some different tools that translators use to improve their translation experience. One of the most popular tools is those that allow you to do PEMT (post-edited machine translation). If you receive a long document and are on a short deadline, then one of the [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>In part 2 of this blog series, we will talk about some different tools that translators use to improve their translation experience.</p>
<p>One of the most popular tools is those that allow you to do PEMT (post-edited machine translation). If you receive a long document and are on a short deadline, then one of the best things to do is to run it through machine translation first and then work on it from there. The most recognized and possibly used machine translation program is SDL Trados. One reason is that SDL Trados has a vast amount of features and functions.</p>
<p>With all the features and functions that SDL Trados comes with, naturally it is much more complex and difficult to learn to use than other, simpler machine translation programs such as Memsource, Wordfast, or Google Translator’s Toolkit. There are also programs such as MemoQ who have been gaining their own following of people who would prefer them to SDL Trados due to certain features or ease of use. However, if you have the time to learn SDL Trados and become able to use it effectively, then it can open a lot of doors for you to do many things.</p>
<p>Aside from machine translation, translators of websites can also rest assured that there are easy ways for them to translate webpages for clients. For instance, if a website is WordPress based, you can ask the client to install a plugin such as WPML. With WPML, all they will have to do is export the target page or post that they want to have translated as an xliff and send it to you, the translator. Once you receive it, you can open it in one of the machine translation programs that were discussed above and insert your translations as if it was a bi-column word file. Then after you are done, you can just send the client back the xliff file and they can import it back into their websites and the translations will be there as if by magic. The great thing about most of these kinds of plugins is that they are simple to learn and once you do learn them, they will save you a lot of time. If the website is not WordPress, there are other programs that you can explore and some webhosts even come with their own built-in language support.</p>
<p>There are many different types of specialized tools that will best fit the kind of translation job that you are working. Therefore, it is important for us as translators to stay updated and in the loop of technology that is being updated or developed regarding what we can take advantage of as translators. This way we can rest assured to do better work and help more people in need of translation.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translators-tools-part-2-4585"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translators-tools-part-2-4585/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation of Websites in Content Management Systems (CMS)</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-of-websites-in-content-management-systems-cms-2775</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-of-websites-in-content-management-systems-cms-2775#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 22 Feb 2014 00:34:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[CMS Website Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Articulate]]></category>
		<category><![CDATA[Attract more visitors]]></category>
		<category><![CDATA[CMS]]></category>
		<category><![CDATA[CMS based websites]]></category>
		<category><![CDATA[CMS platform]]></category>
		<category><![CDATA[CMS-based website]]></category>
		<category><![CDATA[Content Management Systems]]></category>
		<category><![CDATA[Drupal]]></category>
		<category><![CDATA[engineer team]]></category>
		<category><![CDATA[full website integration]]></category>
		<category><![CDATA[global localization platform]]></category>
		<category><![CDATA[integration process]]></category>
		<category><![CDATA[international markets]]></category>
		<category><![CDATA[Joomla]]></category>
		<category><![CDATA[language data]]></category>
		<category><![CDATA[language technology]]></category>
		<category><![CDATA[localization engineering]]></category>
		<category><![CDATA[localization engineering process]]></category>
		<category><![CDATA[localization process]]></category>
		<category><![CDATA[localization technology]]></category>
		<category><![CDATA[market your website]]></category>
		<category><![CDATA[meta data]]></category>
		<category><![CDATA[meta data translation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual data on the web]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual plugin]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual websites]]></category>
		<category><![CDATA[SalesForce]]></category>
		<category><![CDATA[search engine optimization]]></category>
		<category><![CDATA[SEO]]></category>
		<category><![CDATA[SEO and website content]]></category>
		<category><![CDATA[SEO content]]></category>
		<category><![CDATA[SEO Friendly Translation]]></category>
		<category><![CDATA[software localization]]></category>
		<category><![CDATA[source text]]></category>
		<category><![CDATA[technical translator]]></category>
		<category><![CDATA[text extraction]]></category>
		<category><![CDATA[translate content management systems]]></category>
		<category><![CDATA[translate dynamic website]]></category>
		<category><![CDATA[translate website content]]></category>
		<category><![CDATA[translate websites]]></category>
		<category><![CDATA[translating websites]]></category>
		<category><![CDATA[translation agency]]></category>
		<category><![CDATA[translation and localization]]></category>
		<category><![CDATA[translation company]]></category>
		<category><![CDATA[translation engineers]]></category>
		<category><![CDATA[translation implementation]]></category>
		<category><![CDATA[translation integration]]></category>
		<category><![CDATA[translation of web pages]]></category>
		<category><![CDATA[translation plug-ins]]></category>
		<category><![CDATA[translation system]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[translation tools]]></category>
		<category><![CDATA[translation updates]]></category>
		<category><![CDATA[update translation]]></category>
		<category><![CDATA[website integration]]></category>
		<category><![CDATA[website localization]]></category>
		<category><![CDATA[Website Transcreation]]></category>
		<category><![CDATA[website translation]]></category>
		<category><![CDATA[website translation providers]]></category>
		<category><![CDATA[WordPress]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2775</guid>
		<description><![CDATA[Creating a website that is both visually appealing and functional has been made easy by CMS platforms – Content Management Systems, such as WordPress, Drupal, Joomla, Articulate, SalesForce, and the list goes on. The Content Management System is a computer program that allows publishing, editing and modifying content as well as maintenance from a central interface.  [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-2776 alignleft" style="margin: 5px;" title="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2014/02/website-blackboard.jpg" alt="website blackboard" width="307" height="205" /><strong>Creating a website that is both visually appealing and functional has been made easy by CMS platforms</strong> – Content Management Systems, such as WordPress, Drupal, Joomla, Articulate, SalesForce, and the list goes on. <span style="font-size: 13px;">The Content Management System is a computer program that allows publishing, editing and modifying content as well as maintenance from a central interface. </span></p>
<p>But<strong> translating a CMS-based site requires a special approach. </strong>The content of modern dynamic websites is not stored in a single file, and it cannot be simply downloaded and sent over to a translator. Thus, an entire localization engineering process is required to first extract the source text, then reintegrate it back in after the translation is complete.</p>
<p>Plug-ins do exist within some CMS platforms to assist with this process. They allow pages to be linked together as multilingual equivalents. However, <strong>full integration requires extensive engineering work.</strong> While most translation companies do not have this capability, Monterey Language Services does. <strong>Monterey Language Services’ localization technology and global localization platform streamline the integration process to ensure that our translation is properly applied within your site.</strong></p>
<p>Furthermore, we can translate not only the surface content, but also<strong> the meta data of your site</strong>. That will ensure your site’s SEO (search engine optimization) functions in all of its intended languages, serving to attract new visitors and help your site succeed in international markets. That’s right – <strong>We translate and localize your SEO content</strong> so that your website will rank high in other countries and markets!</p>
<p>We can also <strong>monitor the updates you make to your site and update our translations to match</strong>, so that all of your customers are presented with the most current information.</p>
<p>With our skilled and experienced team, we guarantee the successful translation and implementation of your website, no matter the content or language, with <strong>no extra hassle or effort on your end. Just leave everything to us.</strong></p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for a quote.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-of-websites-in-content-management-systems-cms-2775"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-of-websites-in-content-management-systems-cms-2775/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bloggers’ Party: Monterey Language Services</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/bloggers-party-monterey-language-services-2258</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/bloggers-party-monterey-language-services-2258#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Dec 2012 18:55:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[100 blog posts]]></category>
		<category><![CDATA[Bloggers' Party]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services' Blog]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Varieties of English]]></category>
		<category><![CDATA[Varieties of Spanish]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2258</guid>
		<description><![CDATA[In Celebration of Monterey Language Services&#8217; 100 Blog Posts First post: April 14, 2010 100th post: December 14, 2012 Language: English Creator: Monterey Language Services Most viewed: Varieties of Spanish Genres: Translation Services, Interpretation Services, Language, Culture, Translation and Interpretation Technology Meet the writers: Enjoy the bloggers’ party slideshow Monterey Language Services strives to provide [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>In Celebration of Monterey Language Services&#8217; 100 Blog Posts</strong></p>
<p><strong>First post</strong>: April 14, 2010<br />
<strong>100th post</strong>: December 14, 2012<br />
<strong>Language</strong>: English<br />
<strong>Creator</strong>: Monterey Language Services<br />
<strong>Most viewed</strong>: Varieties of Spanish<br />
<strong>Genres</strong>: Translation Services, Interpretation Services, Language, Culture, Translation and Interpretation Technology<br />
<strong>Meet the writers</strong>: Enjoy the bloggers’ party slideshow</p>
<p><object width="320" height="240" classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="menu" value="false" /><param name="wmode" value="transparent" /><param name="allowFullScreen" value="false" /><param name="quality" value="high" /><param name="src" value="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/12/bloggers-slide-show.swf" /><param name="allowfullscreen" value="false" /><param name="pluginspage" value="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" /><param name="title" value="Bloggers" /><embed width="320" height="240" type="application/x-shockwave-flash" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/12/bloggers-slide-show.swf" menu="false" wmode="transparent" allowfullscreen="allowfullscreen" quality="high" allowfullscreen="allowfullscreen" pluginspage="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" title="Bloggers" /></object></p>
<p><a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and<a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank"> interpretation services</a>. Please feel free to contact us for more information.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/bloggers-party-monterey-language-services-2258"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/bloggers-party-monterey-language-services-2258/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Human Translators &#8211; Think Quality 2</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/human-translators-think-quality-part-2-2082</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/human-translators-think-quality-part-2-2082#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 16 Oct 2012 22:19:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Heidi]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Quality Assurance]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[artisan translation]]></category>
		<category><![CDATA[attention to detail]]></category>
		<category><![CDATA[feeling]]></category>
		<category><![CDATA[High Quality]]></category>
		<category><![CDATA[human translation]]></category>
		<category><![CDATA[human translators]]></category>
		<category><![CDATA[language translation]]></category>
		<category><![CDATA[Mac Layne]]></category>
		<category><![CDATA[machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[passion for language]]></category>
		<category><![CDATA[subtlety]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[translator]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2082</guid>
		<description><![CDATA[The network of interpreters and translators connected with Monterey Language Services, myself included, are human beings with a passion for language. This means that we will not settle for anything less than the highest quality in our services to you, because our definition of quality is directly related to our passion – our “humanness” if [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-2095" alt="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/10/Mac1-300x282.jpg" width="300" height="282" /><strong>The network of interpreters and translators connected with <a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a>, myself included, are human beings with a passion for language. </strong>This means that we will not settle for anything less than the highest quality in our services to you, because our definition of quality is directly related to our passion – our “humanness” if you will.</p>
<p><strong>A friend once asked me if I believed that my career was in danger of being outsourced to translation technology. </strong>In other words, he wondered if I felt that my profession was threatened by advances in machine translation, whereby potential clients can simply enter their text in a computer and  &#8211; voila! – an instant translation appears before them.</p>
<p>I told him that while technology certainly has its merits,<strong> true quality in translations can only be achieved through human attention to detail, human patience, and human passion</strong>. After all, how can a computer possibly convey the subtleties and feeling contained in a text produced by a human being, whose very essence is manifested in the words that he or she has written?</p>
<p><strong>So no, I am not worried that my profession – and moreover my passion – is in danger of being made obsolete.</strong> On the contrary, I believe that every time a client of mine receives one of my translations, he or she will understand that my work, like that of an artisan whose livelihood could never be replicated in a factory, exudes the <a href="http://www.montereylanguages.com/quality.html" target="_blank">quality</a> that can only come from the hands of a human being.</p>
<p>These thoughts on quality brought to you by our translator Mac Layne.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/human-translators-think-quality-part-2-2082"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/human-translators-think-quality-part-2-2082/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Siri: New iPhone Translation Technology from Apple</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/siri-new-iphone-translation-technology-from-apple-1361</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/siri-new-iphone-translation-technology-from-apple-1361#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Apr 2012 18:20:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[10000 translators and interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[175 languages and dialects]]></category>
		<category><![CDATA[a diversified translation experience]]></category>
		<category><![CDATA[Ability to recognize language]]></category>
		<category><![CDATA[American English]]></category>
		<category><![CDATA[Apple]]></category>
		<category><![CDATA[Application]]></category>
		<category><![CDATA[apps]]></category>
		<category><![CDATA[Australian English]]></category>
		<category><![CDATA[British English]]></category>
		<category><![CDATA[broad range]]></category>
		<category><![CDATA[Clients around the world]]></category>
		<category><![CDATA[Cloud Computing]]></category>
		<category><![CDATA[Dialects]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[GPS location]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[iPhone 4S]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[languages]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[New Era translation services]]></category>
		<category><![CDATA[New iPhone]]></category>
		<category><![CDATA[New technologies]]></category>
		<category><![CDATA[Paris]]></category>
		<category><![CDATA[pcworld.com]]></category>
		<category><![CDATA[Picking up dialects]]></category>
		<category><![CDATA[Siri]]></category>
		<category><![CDATA[speed up translation]]></category>
		<category><![CDATA[Technology blog]]></category>
		<category><![CDATA[the highest quality]]></category>
		<category><![CDATA[Translating]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Technology]]></category>
		<category><![CDATA[voice commands]]></category>
		<category><![CDATA[What is today’s date?]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=1361</guid>
		<description><![CDATA[Siri, Apple’s new iPhone 4S app, is still struggling with picking up dialects and its ability to recognize language, so this application is long in the works.  New technologies come up almost every day with ways to make life easier and more efficient, but may not cover the entire subject. For example, in the case [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: tahoma,geneva,sans-serif;"><span style="font-size: 14px;"><img class="alignleft size-thumbnail wp-image-1360" style="width: 150px; height: 150px; margin: 5px;" title="Siri: New iPhone Translation Technology from Apple" alt="Siri: New iPhone Translation Technology from Apple" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/phone-150x150.png" width="150" height="150" /></span><strong><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;">Siri, Apple’s new iPhone 4S app, is still struggling with picking up dialects and its ability to recognize language, so this application is long in the works. </span></span></strong></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;">New technologies come up almost every day with ways to make life easier and more efficient, but may not cover the entire subject. For example, in the case of the new translation services the iPhone application Siri is looking to provide, they only offer services in six languages and dialects, American English, British English, Australian English, French, German and Japanese.<br />
</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;">Here’s how the new translation technology is set to work, from the technology blog pcworld.com:<br />
</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;">“The voice commands are recorded by the iPhone and then shipped to the cloud for interpretation. For example, when in Paris, a user&#8217;s iPhone could offer a translation to: &#8220;Quelle est la date d&#8217;aujourd&#8217;hui&#8221; and in response the user could reply in English, with the other person&#8217;s Siri translating the answer into their own language. The iPhone could use the GPS location to speed up translation by defaulting to the most likely language.”<br />
</span></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;"><a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> can provide a more diversified translation experience with the highest quality. <a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> has access to over 10,000 translators and interpreters, offering translation and interpretation services for 175 languages and dialects to clients around the world. This broad range is sure to meet the needs of any who use the service.  </span></span></p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;">The fight with new technologies is usually about quality or quantity, but <a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> has them beat in both.</span></span></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/siri-new-iphone-translation-technology-from-apple-1361"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/siri-new-iphone-translation-technology-from-apple-1361/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-06-16 17:31:33 by W3 Total Cache
-->