<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; text messages</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/text-messages/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Fri, 03 Apr 2026 00:21:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Translation and Interpretation Services in a Digital Age</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-in-a-digital-age-4430</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-in-a-digital-age-4430#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 08 Oct 2019 19:18:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[access to email]]></category>
		<category><![CDATA[any project size]]></category>
		<category><![CDATA[any timeframe]]></category>
		<category><![CDATA[behind the screen]]></category>
		<category><![CDATA[benefits that technology brings]]></category>
		<category><![CDATA[communicate across the world]]></category>
		<category><![CDATA[connect with people]]></category>
		<category><![CDATA[day-to-day activities]]></category>
		<category><![CDATA[Develop tools]]></category>
		<category><![CDATA[educational domain]]></category>
		<category><![CDATA[electronic format]]></category>
		<category><![CDATA[emergency requests]]></category>
		<category><![CDATA[expanding cooperation]]></category>
		<category><![CDATA[face to face]]></category>
		<category><![CDATA[facilitate communication]]></category>
		<category><![CDATA[grow with changes]]></category>
		<category><![CDATA[helping people]]></category>
		<category><![CDATA[highly qualified interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[highly qualified translators]]></category>
		<category><![CDATA[hospital settings]]></category>
		<category><![CDATA[human input]]></category>
		<category><![CDATA[Human interactions]]></category>
		<category><![CDATA[importance of people]]></category>
		<category><![CDATA[in person interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Internet and tools]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation requests]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[interpreters on site]]></category>
		<category><![CDATA[IT domain]]></category>
		<category><![CDATA[jobs that technology cannot replace]]></category>
		<category><![CDATA[just and fair society]]></category>
		<category><![CDATA[last-minute projects]]></category>
		<category><![CDATA[Last-minute Requests]]></category>
		<category><![CDATA[legal domain]]></category>
		<category><![CDATA[LEP communities]]></category>
		<category><![CDATA[Limited English Proficiency]]></category>
		<category><![CDATA[live interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[locating interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[locating translators]]></category>
		<category><![CDATA[medical domain]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[our main focus]]></category>
		<category><![CDATA[people first]]></category>
		<category><![CDATA[robots vs humans]]></category>
		<category><![CDATA[role of technology]]></category>
		<category><![CDATA[same page]]></category>
		<category><![CDATA[serve our clients]]></category>
		<category><![CDATA[specialized domains]]></category>
		<category><![CDATA[team with clients]]></category>
		<category><![CDATA[team work together]]></category>
		<category><![CDATA[technology and human connections]]></category>
		<category><![CDATA[technology not a substitute]]></category>
		<category><![CDATA[Technology’s limitations]]></category>
		<category><![CDATA[text messages]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation industry]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation industry changes]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Clients]]></category>
		<category><![CDATA[translation products]]></category>
		<category><![CDATA[translation project managers]]></category>
		<category><![CDATA[translation requests]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[use of technology]]></category>
		<category><![CDATA[working hard]]></category>
		<category><![CDATA[working with interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[working with translators]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4430</guid>
		<description><![CDATA[As the translation and interpretation industry changes, people working in the industry must learn and grow with these changes. It is a common trope to be afraid of technology or to worry about being replaced by robots, but in reality, technology is neither good nor evil. It all depends on how it is utilized. Technology [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>As the translation and interpretation industry changes, people working in the industry must learn and grow with these changes. It is a common trope to be afraid of technology or to worry about being replaced by robots, but in reality, technology is neither good nor evil. It all depends on how it is utilized.</p>
<p><a href="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2013/09/technology-connecting-people.jpg"><img class="aligncenter wp-image-2592 size-full" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2013/09/technology-connecting-people.jpg" alt="h" width="480" height="400" /></a></p>
<p>Technology helps us make even more human connections. Thanks to the Internet and certain tools that have been developed, we can communicate with people across the world, which is helpful in locating and working with highly qualified translators and interpreters in any number of specialized domains (such as medical, educational, legal, or IT), within any timeframe, or any sizes of projects.</p>
<p>Technology also makes it easy for translation clients, project managers, translators, and interpreters to work together as a team. This type of expanding cooperation is a huge help for people in all sorts of limited English proficiency (LEP) communities. It is necessary to build a just and fair society, and we are happy to be able to use technology to further this goal.</p>
<p>In our day-to-day activities, technology plays a major role. Most of our translation and interpretation requests come in electronically, which ensures that everyone is on the same page. We are also better able to fill last-minute requests; most translators and interpreters have access to their apps, text messages and email at all times, and so we can reach them to discuss last-minute projects and especially emergencies. In all of these scenarios, technology helps us expand our reach and make more human connections than would otherwise be possible.</p>
<p>We are greatly appreciative of all of the benefits that technology allows us in our work. However, there are some aspects of the job and the industry that technology cannot replace. Technology has limitations.  Our main focus is helping people and the last thing we want to do is use technology as a substitute for human interaction. This is why we try to make it clear that although we are using many different technologies in our work, there is always a person behind the screen working hard to connect with people and serve our clients. In hospital settings and in most cases, having live interpreters serving clients face to face is even more valuable and worthwhile than over video or phone.</p>
<p>People are still at the heart of the translation and interpretation industry. After all, these services wouldn’t exist if there were no people to read or listen to the translated product! So while certain aspects of this work don’t take place face to face, the importance of people and human input is as high as ever. At Monterey Language Services, we use technology to facilitate communication with our team members and with our clients, who are always our main focus.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-in-a-digital-age-4430"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-in-a-digital-age-4430/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translating Mobile Apps</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translating-mobile-apps-2792</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translating-mobile-apps-2792#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 08 Mar 2014 01:29:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Software Localization]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[a portable form of business’s existing services]]></category>
		<category><![CDATA[accurate and complete translation]]></category>
		<category><![CDATA[across the world]]></category>
		<category><![CDATA[Android phone]]></category>
		<category><![CDATA[app stores]]></category>
		<category><![CDATA[app users]]></category>
		<category><![CDATA[Apps API]]></category>
		<category><![CDATA[apps for websites]]></category>
		<category><![CDATA[apps interface]]></category>
		<category><![CDATA[apps localization]]></category>
		<category><![CDATA[apps marketplaces]]></category>
		<category><![CDATA[Apps system Apps interface]]></category>
		<category><![CDATA[apps to make reservations]]></category>
		<category><![CDATA[apps translation]]></category>
		<category><![CDATA[apps translators]]></category>
		<category><![CDATA[around the globe]]></category>
		<category><![CDATA[audio files]]></category>
		<category><![CDATA[Blackberry]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[China]]></category>
		<category><![CDATA[completely and correctly translated]]></category>
		<category><![CDATA[control devices app]]></category>
		<category><![CDATA[customers worldwide]]></category>
		<category><![CDATA[free hotel-booking apps]]></category>
		<category><![CDATA[free service offerings]]></category>
		<category><![CDATA[global localization platform]]></category>
		<category><![CDATA[hotel booking mobile apps]]></category>
		<category><![CDATA[iOS phone]]></category>
		<category><![CDATA[Japan]]></category>
		<category><![CDATA[large companies]]></category>
		<category><![CDATA[last minute hotel-booking apps]]></category>
		<category><![CDATA[latest trend]]></category>
		<category><![CDATA[Line]]></category>
		<category><![CDATA[localize apps]]></category>
		<category><![CDATA[localizing apps]]></category>
		<category><![CDATA[Mobile apps]]></category>
		<category><![CDATA[mobile apps functions]]></category>
		<category><![CDATA[mobile devices]]></category>
		<category><![CDATA[mobile games apps]]></category>
		<category><![CDATA[Mobile messaging apps]]></category>
		<category><![CDATA[modern technologies]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services’ technical capabilities]]></category>
		<category><![CDATA[monthly users]]></category>
		<category><![CDATA[part of a physical product]]></category>
		<category><![CDATA[popular mobile apps]]></category>
		<category><![CDATA[purchase game add-ons]]></category>
		<category><![CDATA[purchase music]]></category>
		<category><![CDATA[purchase sticker]]></category>
		<category><![CDATA[record and send]]></category>
		<category><![CDATA[registered users]]></category>
		<category><![CDATA[send and receive]]></category>
		<category><![CDATA[send photos]]></category>
		<category><![CDATA[Shenzhen]]></category>
		<category><![CDATA[stand alone apps]]></category>
		<category><![CDATA[target audience]]></category>
		<category><![CDATA[target language]]></category>
		<category><![CDATA[text messages]]></category>
		<category><![CDATA[translate apps]]></category>
		<category><![CDATA[translate software]]></category>
		<category><![CDATA[translating apps]]></category>
		<category><![CDATA[Translating Mobile Apps]]></category>
		<category><![CDATA[translation companies]]></category>
		<category><![CDATA[video chat]]></category>
		<category><![CDATA[WeChat]]></category>
		<category><![CDATA[Whatsapp Mountain View]]></category>
		<category><![CDATA[Windows Phone]]></category>
		<category><![CDATA[young startups]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2792</guid>
		<description><![CDATA[Mobile apps are the latest trend in hip, modern technologies and a popular direction for large companies and young startups alike. Apps can be easily downloaded and installed by individual users across the world. Portable, widely available, interoperable, and (mostly) free, they are immensely popular across a wide spectrum of customers. There are many different [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-2793 alignleft" style="margin: 5px;" title="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2014/03/mobile-apps.jpg" alt="mobile-apps" width="300" height="300" /><strong>Mobile apps are the latest trend in hip, modern technologies</strong> and a popular direction for large companies and young startups alike. Apps can be easily downloaded and installed by individual users across the world. Portable, widely available, interoperable, and (mostly) free, they are immensely popular across a wide spectrum of customers.</p>
<p><strong>There are many different kinds of apps</strong>, apps marketplaces and app stores: mobile games apps, apps that serve as extensions of websites for mobile devices, apps that link to and control devices. Apps can provide an entire service by themselves, present a new, portable form of a business’s existing services, or be part of a physical product.</p>
<p>Mobile messaging apps <strong>users now number in the hundreds of millions around the globe</strong> due to ease of use and a multitude of free service offerings. Whatsapp (based in Mountain View, CA) has 450 million monthly users, with Line (Japan, 350 million registered users) and WeChat (Shenzhen, China, 272 million monthly users) not far behind. Many mobile messaging apps are also major players in the mobile game apps arena. You can use these mobile messaging apps to send and receive text messages, record and send audio files, video chat, send photos, and even purchase sticker, music, and game add-ons.</p>
<p>Other popular mobile apps include free hotel-booking and last minute hotel-booking apps for making reservations. Hotel booking mobile apps are available on Android and iOS, a few on Windows Phone or Blackberry.</p>
<p><strong>No matter what their purpose, mobile apps are especially convenient in that they can be easily distributed to customers worldwide</strong>, as long as their interface is completely and correctly translated.</p>
<p>We at Monterey Language Services have the technical capabilities to do so, using <strong>our global localization platform</strong>. Unlike other translation companies, we can handle localizing the entire app, its API, system and interface. <strong>We ensure that the mobile app and all its functions are recreated in the target language of your choice.</strong> All you have to do is sit back and have fun with your mobile app! Monterey Language Services takes care of the rest.</p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for a quote.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translating-mobile-apps-2792"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translating-mobile-apps-2792/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-04-10 03:19:43 by W3 Total Cache
-->