<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; Technical Interpretation</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/technical-interpretation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Apr 2026 23:32:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Changing Fields as a Translator</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/changing-fields-as-a-translator-4596</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/changing-fields-as-a-translator-4596#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 14 Jul 2021 18:51:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[all subjects]]></category>
		<category><![CDATA[ask questions]]></category>
		<category><![CDATA[become a well-rounded translator]]></category>
		<category><![CDATA[break into a new field]]></category>
		<category><![CDATA[break into a new specialization]]></category>
		<category><![CDATA[break into new field]]></category>
		<category><![CDATA[break into new specialization]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking Into a New Field]]></category>
		<category><![CDATA[Breaking Into a New Specialization]]></category>
		<category><![CDATA[build portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[Building a Portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[Change Specialty]]></category>
		<category><![CDATA[change translation expertise]]></category>
		<category><![CDATA[change translation specialty]]></category>
		<category><![CDATA[cloud service]]></category>
		<category><![CDATA[Cloud Services]]></category>
		<category><![CDATA[community college]]></category>
		<category><![CDATA[contact center]]></category>
		<category><![CDATA[Contact Centers]]></category>
		<category><![CDATA[contact experts]]></category>
		<category><![CDATA[cyber security]]></category>
		<category><![CDATA[data center]]></category>
		<category><![CDATA[Data Centers]]></category>
		<category><![CDATA[Education Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Education Translators]]></category>
		<category><![CDATA[experienced interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[experienced translators]]></category>
		<category><![CDATA[fill gaps]]></category>
		<category><![CDATA[financial field]]></category>
		<category><![CDATA[fresh start]]></category>
		<category><![CDATA[fresh start in new field]]></category>
		<category><![CDATA[gain new knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[General Translation]]></category>
		<category><![CDATA[get base to work off of]]></category>
		<category><![CDATA[grow your talents]]></category>
		<category><![CDATA[inexpensive way to get knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[Information Technology]]></category>
		<category><![CDATA[internet resource]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter’s Portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[investopedia]]></category>
		<category><![CDATA[learn on the job]]></category>
		<category><![CDATA[Legal Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[legal interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Legal Terminology]]></category>
		<category><![CDATA[legal translation]]></category>
		<category><![CDATA[legal translators]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[medical terminology]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Translation]]></category>
		<category><![CDATA[medical translators]]></category>
		<category><![CDATA[Necessary Knowledge]]></category>
		<category><![CDATA[online resources]]></category>
		<category><![CDATA[part-time school]]></category>
		<category><![CDATA[Required Training]]></category>
		<category><![CDATA[specific terminology]]></category>
		<category><![CDATA[Strong Language Skills]]></category>
		<category><![CDATA[Subject Expertise]]></category>
		<category><![CDATA[technical field]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Technical translation]]></category>
		<category><![CDATA[technical translator]]></category>
		<category><![CDATA[Translate Correctly]]></category>
		<category><![CDATA[Translate Financial Documents]]></category>
		<category><![CDATA[Translate or Interpret]]></category>
		<category><![CDATA[translation area of expertise]]></category>
		<category><![CDATA[translation expertise]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Specialty]]></category>
		<category><![CDATA[translator and interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[translator area of expertise]]></category>
		<category><![CDATA[translator expertise]]></category>
		<category><![CDATA[translator specialty]]></category>
		<category><![CDATA[Translator’s Portfolio]]></category>
		<category><![CDATA[Translator’s Specialty]]></category>
		<category><![CDATA[translators and interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[understand financial documents]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4596</guid>
		<description><![CDATA[As a translator, have you thought about changing your specialty? For translators, one of the most important things is to have a strong mastery of the language you are translating from as well as the language you are translating into. But it is also important to have your own specialty area that you are well [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>As a translator, have you thought about changing your specialty? For translators, one of the most important things is to have a strong mastery of the language you are translating from as well as the language you are translating into. But it is also important to have your own specialty area that you are well familiar with—such as technical, medical, or legal fields.</p>
<p>Being a well-rounded translator is not a bad idea, but many translators have their own specialty that they have developed and focused on for their entire career. Sometimes though, translators and interpreters might want a change of pace, and break into different fields. While this isn’t easy, it’s also not impossible to start fresh in a new specialty field. So long as you have the determination and patience necessary to change your specialization, you can do it.</p>
<p>Depending on the field that you are switching to, what you will need to do will change. For example, if you want to go into a technical field such as information technology, you should focus on gaining knowledge of the field to be able to adequately translate or interpret the materials given to you. The best way to do this is to go back to school, or perhaps take a course at a community college. The latter choice would be a relatively inexpensive and an easy way to get the necessary knowledge of information technology. If there are any gaps in your expertise that need to be filled, you can try to contact experts and ask them to give you advice and answer any questions that you might have.</p>
<p>For everything else, there is the internet. For example, if you are trying to learn about the finance, there are many online resources such as investopedia that highlight the intricacies of financial documents. Other fields such as technology—especially more specific fields that deal with things such as data centers, contact centers, cloud services, and cyber security—have very specific terminology that translators who do not specialize in the field might have trouble translating correctly. For these, it might take you some time to read and research online.</p>
<p>For legal and medical matters, it is not as easy as just going back to school. You also need to take required training and have enough experience to satisfactorily translate or interpret matters of the law or medical fields. Experience is tricky to gain without having prior knowledge or specialization, but you can try working as an interpreter in training and begin trying to get your knowledge and experience that way. Try to expose yourself to opportunities and learn on the job, or go back to school and try to learn more about legal or medical terminology. Furthermore, do your best to build a portfolio of your work so that you can quickly show employers what you can bring to the table. Sometimes some work that you’ve done has elements that stand out in other work. With a portfolio, you can easily point to the work you’ve done and prove that you are capable of working in the field.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/changing-fields-as-a-translator-4596"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/changing-fields-as-a-translator-4596/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Why Choose a Language Service Provider?</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/why-choose-a-language-service-provider-4437</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/why-choose-a-language-service-provider-4437#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 04 Nov 2019 20:38:59 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[client consultations]]></category>
		<category><![CDATA[cultural differences]]></category>
		<category><![CDATA[faux pas]]></category>
		<category><![CDATA[health care interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[health care interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[health care interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[health care translation]]></category>
		<category><![CDATA[health care translators]]></category>
		<category><![CDATA[high quality language services]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Training]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[language professionals]]></category>
		<category><![CDATA[language service provider]]></category>
		<category><![CDATA[large volume of projects]]></category>
		<category><![CDATA[Legal Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[legal interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[legal interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[legal translation]]></category>
		<category><![CDATA[legal translators]]></category>
		<category><![CDATA[linguistic and cultural differences]]></category>
		<category><![CDATA[LSP]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[medical interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Translation]]></category>
		<category><![CDATA[medical translators]]></category>
		<category><![CDATA[multilingual experience]]></category>
		<category><![CDATA[networks of translators and interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[passion for languages]]></category>
		<category><![CDATA[personal projects]]></category>
		<category><![CDATA[refined skills]]></category>
		<category><![CDATA[sign language interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[technical interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Technical translation]]></category>
		<category><![CDATA[technical translators]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[translator training]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[wide range of projects]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4437</guid>
		<description><![CDATA[To those of us who already work in the translation and interpretation industry, the importance of language service providers is obvious. However, this industry is actually pretty invisible; people don’t often think of translation and interpretation until they need it, or when they see a translation or interpretation that has gone terribly wrong. One of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>To those of us who already work in the translation and interpretation industry, the importance of language service providers is obvious. </strong>However, this industry is actually pretty invisible; people don’t often think of translation and interpretation until they need it, or when they see a translation or interpretation that has gone terribly wrong. One of the most famous examples is the sign language interpreter who interpreted (or rather, gestured unintelligibly) for major political figures at a memorial for Nelson Mandela in South Africa in 2013. Instances like this are uncommon but generate a lot of negative attention.</p>
<p><strong>Since the importance of language service providers’ work cannot be stressed enough, we would like to shed some light on the positives that come from working with language service providers (LSPs).</p>
<p></strong>You might think, “I have a family member who speaks another language, why can’t I ask them to do it?” In some cases, if the situation is low-stakes and simple, that may be helpful. But most requests for translation and interpretation have high stakes and require training that your friend or family member probably doesn’t have: simply being bilingual isn’t enough.</p>
<p>Translators are excellent writers in their native language, and they are trained to research and use technology effectively to help the translation process. They know how to take into account the register, purpose, discourse, and audience of a text in order to translate completely, accurately, and fluently.</p>
<p>Interpreters have another refined skill set, including differentiating key information, using appropriate terminology, and using various memory and note-taking techniques. Language professionals know how to do jobs accurately and efficiently, whereas untrained people are more likely to make mistakes or lack experience in bridging the gap between two languages, which can make a huge difference down the road.</p>
<p><strong>Now you’re convinced that you need a professional, but you don’t know any – where can you find such a person? </strong></p>
<p>This is where LSPs come into play. LSPs have strong networks of vetted translators and interpreters whose performances are evaluated regularly. LSPs know which translators specialize in legal translation, which interpreters specialize in medical and health care interpreting, etc. They also work hard to understand the client’s request and related needs, so that they can find the perfect match for the job.</p>
<p>Finding the right translator/interpreter is one major function of LSPs, but they do much more. LSPs can handle large volumes of work, and they can complete projects ranging from translation of a simple Word document to video subtitling to providing interpretation for conferences. Of course, every LSP is different; some choose to focus on certain domains (such as legal, technical, or medical) and some specialize in only one or two types of projects (audiovisual localization, for example). No matter what they specialize in, the best LSPs have plenty of experience working with language-related projects and can deliver high-quality projects to client’s satisfaction!</p>
<p>The multilingual experience that LSPs have allows them to provide consultations and advice to clients about linguistic and cultural differences that could affect their projects. Different languages have different challenges, and LSPs have experience tackling these. Most importantly, LSPs are typically familiar with different cultures and they can spot any potential faux pas and correct them before the project is finalized.</p>
<p><strong>Our final thought: Most people who find their way to working in the translation and interpretation industry are incredibly talented and passionate about languages!</strong> Whether they are translators, interpreters, LSP employees, or other language professionals, they have spent their time training and refining their skills. LSPs like Monterey Language Services are able to harness the talents and passion of these people and channel it into high quality language services for our clients!</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/why-choose-a-language-service-provider-4437"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/why-choose-a-language-service-provider-4437/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Services – Global Companies</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-services-global-companies-2544</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-services-global-companies-2544#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 19 Jul 2013 00:34:04 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[International]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Accurate & Complete Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Accurate Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic]]></category>
		<category><![CDATA[Business Meeting Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[business translation]]></category>
		<category><![CDATA[Danish]]></category>
		<category><![CDATA[Efficient]]></category>
		<category><![CDATA[Finnish]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[Global Companies]]></category>
		<category><![CDATA[Global Companies & Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Global Corporate Customers]]></category>
		<category><![CDATA[Hebrew]]></category>
		<category><![CDATA[High Level of Expertise]]></category>
		<category><![CDATA[High Quality]]></category>
		<category><![CDATA[Hindi Norwegian]]></category>
		<category><![CDATA[Hungarian]]></category>
		<category><![CDATA[Individualized Attention]]></category>
		<category><![CDATA[Indonesian]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation company]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Specialty]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese]]></category>
		<category><![CDATA[Korean]]></category>
		<category><![CDATA[Large Corporations]]></category>
		<category><![CDATA[Legal Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[legal translation]]></category>
		<category><![CDATA[Malay]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Over 175 Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese]]></category>
		<category><![CDATA[Power of Language]]></category>
		<category><![CDATA[Professional]]></category>
		<category><![CDATA[Request a Quote]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[Simplified Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Swedish]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog]]></category>
		<category><![CDATA[Technical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Technical translation]]></category>
		<category><![CDATA[the highest quality]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[translation company]]></category>
		<category><![CDATA[Translation of Corporate Communication Materials]]></category>
		<category><![CDATA[Translation of Corporate Guidelines]]></category>
		<category><![CDATA[Translation of Corporate Message]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Projects]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Specialty]]></category>
		<category><![CDATA[Turkish]]></category>
		<category><![CDATA[Vietnamese]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2544</guid>
		<description><![CDATA[The power of language can transform a company in a number of ways. We are continually amazed by how well companies and organizations understand that power and utilize it to its fullest potential. Through accurate and clear translation of corporate communication materials, customers and employees can gain a better understanding of the corporate message and [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="size-full wp-image-2545 alignleft" style="margin: 5px;" title="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2013/07/Blog-success.png" alt="Blog - success" width="" height="299" /><strong>The power of language can transform a company</strong> in a number of ways. We are continually amazed by how well companies and organizations understand that power and utilize it to its fullest potential.</p>
<p>Through accurate and clear translation of corporate communication materials, customers and employees can gain a better understanding of the corporate message and guidelines and can thus better contribute to the greater success of the corporation.</p>
<p>Global companies working with Monterey Language Services are <strong>growing stronger</strong> because they have chosen a translation and interpretation company that gives individualized attention to each translation project entrusted to them.</p>
<p><span style="line-height: 1.6em;">Our company stands firmly by what we believe in and provides the following to our global corporate customers.</span></p>
<p><strong>Specialty:</strong> Translation and interpretation that require high level of expertise</p>
<p><strong>Domains:</strong> <a href="http://www.montereylanguages.com/medical-interpretation-services.html" target="_blank">Medical</a>, <a href="http://www.montereylanguages.com/legal-interpretation-services.html" target="_blank">legal</a>, <a href="http://www.montereylanguages.com/technical-translation-services.html" target="_blank">technical</a>, and <a href="http://www.montereylanguages.com/marketing-translation-services.html" target="_blank">business</a> subjects</p>
<p><strong>Approach:</strong> Clear, accurate, and complete translation and interpretation</p>
<p style="font-size: 13px;"><strong>Value:</strong> <a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Professional, efficient, and high quality</a> services</p>
<p><strong>Languages provided:</strong> Over 175 languages (including Arabic, Japanese, Hebrew, Malay, German, French, Indonesian, Danish, Finnish, Hungarian, Korean, Simplified and Traditional Chinese, Tagalog, Vietnamese, Italian, Swedish, Spanish, Portuguese, Turkish, Hindi Norwegian, Polish, Russian <a href="http://www.montereylanguages.com/languages.html" target="_blank">and more</a>)</p>
<p><strong style="line-height: 1.6em;"><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for a quote.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-services-global-companies-2544"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-services-global-companies-2544/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-05-08 02:24:48 by W3 Total Cache
-->