<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; Spanish Translators</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/spanish-translators/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 16:36:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Telephone Game: Importance of Language Pair Match in Minority Language Interpretation</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/telephone-game-importance-of-language-pair-match-in-minority-language-interpretation-3-4696</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/telephone-game-importance-of-language-pair-match-in-minority-language-interpretation-3-4696#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2022 16:37:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[A Common Game]]></category>
		<category><![CDATA[A-Language]]></category>
		<category><![CDATA[Adequate Care]]></category>
		<category><![CDATA[All Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Best Ability]]></category>
		<category><![CDATA[Case Study]]></category>
		<category><![CDATA[Children’s Game]]></category>
		<category><![CDATA[Comfortable and Confident]]></category>
		<category><![CDATA[community interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[community interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Critical Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Dedicated Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[endangered languages]]></category>
		<category><![CDATA[English Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[English/Spanish Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[First Language]]></category>
		<category><![CDATA[Flow Of Communication]]></category>
		<category><![CDATA[Found in Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Have a Translator]]></category>
		<category><![CDATA[Have an Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Having an Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[healthcare setting]]></category>
		<category><![CDATA[High Profile Legal Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Hospital Staff]]></category>
		<category><![CDATA[IEP Assignments]]></category>
		<category><![CDATA[Importance of Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Importance of Translators]]></category>
		<category><![CDATA[in person interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[in-person interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous Spanish Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Individualized Education Program]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Methods]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Misunderstandings]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Telephone Game]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Response Time]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters in Spanish]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters in Triqui Bajo]]></category>
		<category><![CDATA[Key Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Knowledge of Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Language Misunderstandings]]></category>
		<category><![CDATA[Language Scarcity]]></category>
		<category><![CDATA[Language Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Last Minute]]></category>
		<category><![CDATA[Life and Death]]></category>
		<category><![CDATA[local community]]></category>
		<category><![CDATA[Lost in Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Matching Language Pair]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Language]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Setting]]></category>
		<category><![CDATA[medical terminology]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[Minority Language Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Minority Language Speakers in Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Minority Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Native Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oaxaca State of Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Oaxacan Language]]></category>
		<category><![CDATA[Oaxacan Mexico]]></category>
		<category><![CDATA[Official Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Original Message]]></category>
		<category><![CDATA[Proper Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Proper Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[proper translation]]></category>
		<category><![CDATA[Proper Translator]]></category>
		<category><![CDATA[Providing Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Rare Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Relaying Words]]></category>
		<category><![CDATA[remote interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[same meaning]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Standardized Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Telephone Game]]></category>
		<category><![CDATA[Telephone Game Phenomenon]]></category>
		<category><![CDATA[The Telephone Game]]></category>
		<category><![CDATA[Through Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Through Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[translator and interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Treatment Decisions]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Bajo Cases]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Bajo Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Bajo Interpretation Medical Interpretation Assignments]]></category>
		<category><![CDATA[Triqui Bajo Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Understand Fully]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4696</guid>
		<description><![CDATA[Without a proper interpreter or translator around, a phenomenon that some might call the “telephone game” could occur. Normally, the “telephone game” is a common game for a large group of people, usually children in a classroom, who take turns whispering in each other’s ears in succession; the objective of the game is to see [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Without a proper interpreter or translator around, a phenomenon that some might call the “telephone game” could occur. Normally, the “telephone game” is a common game for a large group of people, usually children in a classroom, who take turns whispering in each other’s ears in succession; the objective of the game is to see if the original message from the first person can stay the same as the final message that the last person in the chain understands. However, the most common outcome is a message that only minimally relates to the first one, such as having one or two words or ideas in common, but not the same meaning.</p>
<h3>An Example</h3>
<p>Imagine an elderly woman being brought to a hospital, accompanied by her grandson. The family has only recently moved to the USA from Oaxaca Mexico, but the elderly woman’s first language is Triqui Bajo, an indigenous Oaxacan language. While her grandson understands his grandmother’s speech and can communicate with her, his native language is Spanish.</p>
<p>If an Triqui Bajo interpreter were not provided, the woman would have to speak to her grandson in Triqui Bajo about the pain in her stomach, the grandson relaying her words to the best of his ability in Spanish to the interpreter or hospital staff. Like the children’s version of the “telephone game,” there’s a high chance that some, if not much, information will be lost. As the grandson was not well versed in Triqui Bajo, he may be missing critical vocabulary, such as anything from “fracture” to “pneumonia,” “hernia,” and beyond.</p>
<h3>What this Means</h3>
<p>This lack of a matching language pair can inhibit the service that a client receives. In severe cases in a medical setting, this can be a matter of life and death. This case study highlights the importance of translators and especially interpreters who are fluent in minority languages. It’s critical to find people with knowledge of these languages. If due to the last minute nature, an in-person interpreter is not available, remote interpretation methods should kick in.</p>
<p>Imagine that they were able to get an interpreter for Triqui Bajo and English; this would allow for a direct flow of communication between the elderly woman and the hospital staff. Response time for treatment would subsequently be quicker, and the woman might therefore feel more comfortable and confident that she is receiving adequate care. While the grandson might need his own English/Spanish interpreter to understand fully the treatment decisions, that could easily be delegated to another interpreter and not require a stretched out “telephone game” where meaning can be lost.</p>
<p>Monterey Language Services provides translation and interpretation services for all languages and is very strong in providing Triqui Bajo interpretation Services. Every day, we send Triqui Bajo interpreters to cover medical interpretation assignments or IEP (Individualized Education Program) assignments. There have been some high profile Triqui Bajo legal interpretation cases served by Monterey Language Services as well.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/telephone-game-importance-of-language-pair-match-in-minority-language-interpretation-3-4696"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/telephone-game-importance-of-language-pair-match-in-minority-language-interpretation-3-4696/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Conference Interpretation for Silicon Valley – II</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/conference-interpretation-for-silicon-valley-ii-2670</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/conference-interpretation-for-silicon-valley-ii-2670#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 22 Oct 2013 01:08:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Conference Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Project Management]]></category>
		<category><![CDATA[a team of conference interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[advanced listening technologies]]></category>
		<category><![CDATA[audio and video system]]></category>
		<category><![CDATA[break the language barriers]]></category>
		<category><![CDATA[bridge the language gap]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Translators]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpretation background]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpretation event]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[conference technical support]]></category>
		<category><![CDATA[Conference Translation]]></category>
		<category><![CDATA[conference translators]]></category>
		<category><![CDATA[Conferences in Silicon Valley]]></category>
		<category><![CDATA[consecutive interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[different channels of interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[English Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[English Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[English Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English Translators]]></category>
		<category><![CDATA[French Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[French Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[French Translation]]></category>
		<category><![CDATA[French translators]]></category>
		<category><![CDATA[German Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[German Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[German Translation]]></category>
		<category><![CDATA[German translators]]></category>
		<category><![CDATA[good business deals]]></category>
		<category><![CDATA[Graduate School of Translation and Interpetation]]></category>
		<category><![CDATA[Headsets]]></category>
		<category><![CDATA[Here to help]]></category>
		<category><![CDATA[high-tech equipment]]></category>
		<category><![CDATA[Highest Industry Standard]]></category>
		<category><![CDATA[in person interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[info-red devices]]></category>
		<category><![CDATA[International Conferences]]></category>
		<category><![CDATA[international customers]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Equipment]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation equipment rental]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Events]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Booths]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter network]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter rooms]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese translation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese translators]]></category>
		<category><![CDATA[many different languages]]></category>
		<category><![CDATA[MIIS alumni]]></category>
		<category><![CDATA[Mission Accomplished]]></category>
		<category><![CDATA[modern technology]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Institute of International Studies]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Languages Services]]></category>
		<category><![CDATA[on-site interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese translation]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese Translators]]></category>
		<category><![CDATA[presentation technologies]]></category>
		<category><![CDATA[push to talk microphones]]></category>
		<category><![CDATA[QA]]></category>
		<category><![CDATA[radio frequency devices]]></category>
		<category><![CDATA[Receivers]]></category>
		<category><![CDATA[remote interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Silicon Valley]]></category>
		<category><![CDATA[Silicon Valley Clients]]></category>
		<category><![CDATA[Silicon Valley Events]]></category>
		<category><![CDATA[simultaneous interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish translation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Translators]]></category>
		<category><![CDATA[study conference materials]]></category>
		<category><![CDATA[the goal of a conference]]></category>
		<category><![CDATA[the industry’s highest standard]]></category>
		<category><![CDATA[The Monterey Language Services Team]]></category>
		<category><![CDATA[translation background]]></category>
		<category><![CDATA[translator network]]></category>
		<category><![CDATA[Translators Events]]></category>
		<category><![CDATA[Transmitters]]></category>
		<category><![CDATA[video remote interpretation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2670</guid>
		<description><![CDATA[Whatever the reason your business has for holding a conference in Silicon Valley, Monterey Languages Services is here to help.  We come from a conference interpretation background with an amazing network of alumni, graduates from the Graduate School of Translation and Interpetation of the Monterey Institute of International Studies (MIIS), speaking many different languages, and [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="aligncenter size-full wp-image-2675" style="margin-bottom: 10px;" title="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2013/10/conference-interpretation.jpg" alt="Conference Interpretation" width="500" height="163" /></p>
<p>Whatever the reason your business has for holding a conference in Silicon Valley, Monterey Languages Services is here to help.  We come from a conference interpretation background with an amazing network of alumni, <strong>graduates from the Graduate School of Translation and Interpetation of the Monterey Institute of International Studies (MIIS)</strong>, speaking many different languages, and equipped with the most advanced listening and presentation technologies.  We hold ourselves to the industry’s highest standard, and have contributed to the success of many international conferences for our Silicon Valley clients.</p>
<p>Before every conference interpretation event starts, we make preparations in advance. From selecting a team of conference interpreters, putting together interpretation equipment &amp; the audio and video system, setting up interpreter rooms or interpreter booths, to studying the conference materials in advance, there is a design and a goal in mind in order to achieve the best result in an event we are entrusted to provide conference interpretation.</p>
<p>When the audience gets there, each member is provided a headset connected to a radio-like device that receives the channels of interpretation in different languages (English, Chinese, Portuguese, Russian, French, Spanish, Japanese, German, etc.). Use push to talk microphones to ask questions.  With all of these high-tech equipments, we come on site to provide technical support and make sure customers are enjoying using modern technology to help them break the language barriers.</p>
<p>At the end of the event, every audience member has clearly understood the conference. They were enthusiastic about it, and good business deals are about to come out of this.</p>
<p>The Monterey Language Services team feels—hey, Silicon Valley&#8211;mission accomplished.</p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for a quote.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/conference-interpretation-for-silicon-valley-ii-2670"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/conference-interpretation-for-silicon-valley-ii-2670/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation Services – Managed Services</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-managed-services-2630</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-managed-services-2630#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 Oct 2013 23:05:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Project Management]]></category>
		<category><![CDATA[Quality Assurance]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[a professional company]]></category>
		<category><![CDATA[assure quality]]></category>
		<category><![CDATA[availability]]></category>
		<category><![CDATA[best interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[best translators]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[comprehensive interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[comprehensive services]]></category>
		<category><![CDATA[comprehensive translation services]]></category>
		<category><![CDATA[conference events]]></category>
		<category><![CDATA[Conference Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[cutomers’ needs]]></category>
		<category><![CDATA[expert interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[expert translators]]></category>
		<category><![CDATA[French Translation]]></category>
		<category><![CDATA[French translators]]></category>
		<category><![CDATA[full line services]]></category>
		<category><![CDATA[full line translation services]]></category>
		<category><![CDATA[full time interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[German Translation]]></category>
		<category><![CDATA[German translators]]></category>
		<category><![CDATA[highest possible quality]]></category>
		<category><![CDATA[highly skilled interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[highly skilled translators]]></category>
		<category><![CDATA[individual interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[individual translator]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation agency]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation projects]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation solutions]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter testing]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese translation]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese translators]]></category>
		<category><![CDATA[manage translation projects]]></category>
		<category><![CDATA[manual]]></category>
		<category><![CDATA[many linguists]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[multimedia]]></category>
		<category><![CDATA[owner’s manual]]></category>
		<category><![CDATA[Portuguese interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[press release]]></category>
		<category><![CDATA[professional interpretation services]]></category>
		<category><![CDATA[professional interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[professional translation services]]></category>
		<category><![CDATA[professional translators]]></category>
		<category><![CDATA[quality]]></category>
		<category><![CDATA[quality assurance]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish translation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Translators]]></category>
		<category><![CDATA[subtitling]]></category>
		<category><![CDATA[Think Quality]]></category>
		<category><![CDATA[transcription & translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[translation agency]]></category>
		<category><![CDATA[translation company]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Projects]]></category>
		<category><![CDATA[translation solutions]]></category>
		<category><![CDATA[translator testing]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[voiceover]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2630</guid>
		<description><![CDATA[For translation and interpretation projects, why do customers prefer to hire a translation company like Monterey Language Services instead of an individual translator or interpreter? The short answer is a company like ours has a system and resources in place to guarantee quality and availability.  In other words, we provide professional translation and interpretation services. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><img class="size-full wp-image-2631 alignleft" style="margin-right: 10px;" title="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2013/10/Teamwork_Monterey-Language-Services.jpg" alt="Teamwork_Monterey Language Services" width="235" height="235" /></p>
<p>For translation and interpretation projects, why do customers prefer to hire a translation company like <strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a></strong> instead of an individual translator or interpreter?</p>
<p>The short answer is a company like ours has <strong>a system and resources in place to guarantee quality and availability. </strong> In other words, we provide professional translation and interpretation services.</p>
<p>We make sure all our customers are confident that their projects are being handled by experts and their requests will be met with the highest possible quality. <strong>We are our customers’ external team, helping them move forward to the growth of their core business.</strong></p>
<p>Whether it is a request for a Chinese interpreter for two hour or a couple of Spanish interpreters and Portuguese interpreters for two days; a one-page press release to be translated in eighteen languages, or a thirty page manual to be translated into Spanish, French, German, and Japanese, we take care of them all.  That is our everyday life.</p>
<p>First, we recruit highly skilled translators and interpreters every single day – find the best translators and interpreters with the right language pair and expert background knowledge, and test them. Then, we train them according to the customer’s guidelines. We coordinate them and brief them with all the necessary information, so they <strong>become a part of the company we serve.  </strong></p>
<p>We also decide on how many linguists to deploy to assure quality in every aspect and provide backup translators and interpreters if one becomes unavailable. We provide all languages assistance in order to meet our customers’ needs for comprehensive and full line services.  Once a customer finds Monterey Language Services, they don’t need to go anywhere else.  We tailor solutions to our customers’ specific needs.</p>
<p>Last but not least, often times, a translation project, a conference interpretation event, or a voiceover/subtitling project requires a team effort.  Projects are usually supported by a group of professionals rather than a single-handed individual effort.   It could involve so many aspects that only an experienced and professional company like <a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> can excel in it.</p>
<p><span style="font-size: 12px;"><span style="font-family: verdana,geneva,sans-serif;"><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for a quote.</strong></span></span></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-managed-services-2630"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-services-managed-services-2630/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Chinese to English Translation</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/chinese-to-english-translation-2230</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/chinese-to-english-translation-2230#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 05 Dec 2012 01:30:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ringo]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese to English Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese Translators]]></category>
		<category><![CDATA[English Chinese equivalence]]></category>
		<category><![CDATA[english speaker]]></category>
		<category><![CDATA[English to Chinese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English to Spanish Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Life has its ups and downs]]></category>
		<category><![CDATA[meaning]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[quality]]></category>
		<category><![CDATA[sentence structure]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[spanish speaker]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish to English Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish translation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[translation analysis]]></category>
		<category><![CDATA[translation assignment]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Quality]]></category>
		<category><![CDATA[translation review]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2230</guid>
		<description><![CDATA[I recently received a translation assignment, which consisted of only one sentence. The assignment came from a Chinese restaurant owner, who gave me a picture with the sentence in it. Many customers, including English and Spanish speakers, always asked her about the meaning of that sentence. My first reaction was, “This should be a piece [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<div><img class="alignleft size-full wp-image-2337" style="margin: 5px;" alt="Chinese Sentence" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/12/Chinese-Sentence.jpg" width="310" height="270" />I recently received a translation assignment, which consisted of only one sentence. The assignment came from a Chinese restaurant owner, who gave me a picture with the sentence in it. Many customers, including English and Spanish speakers, always asked her about the meaning of that sentence. My first reaction was, “This should be a piece of cake!” However, the assignment turned out to be a fulfilling learning experience.Because I followed the Chinese sentence structure very closely, my initial translation was a little confusing to some native English speakers. This raised a very interesting question: <strong>can Chinese be translated word for word?</strong> The answer seemed to be negative, as Chinese and English have very different syntaxes. One sensible approach is to understand the meaning first. However, even with the <strong>understanding of the Chinese text,</strong> <strong>searching for the perfect English equivalent </strong>will require time and patience.And then it all became clear to me. Only through meticulous<strong> analysis and review</strong>, a quality translation can be produced.  Quality lies in every single word that I chose to use — even if it means going over the minutest details. It was an assignment with only one sentence, but it gave me a priceless lesson on the value of quality.  <em>~ By Ringo Li</em></p>
</div>
<div><strong>Chinese Sentence:</strong><br />
当然知道人生高高低低起伏不定. 但为什么总在我最最低潮时, 才愿意真正相信这句话呢？<strong>English Translation:</strong><br />
I know well enough that life has its ups and downs and is constantly changing, but why when I am depressed is when I truly realize this?<strong>Spanish Translation</strong>:<br />
Sé bien que la vida tiene sus altibajos y cambia constantemente, pero ¿por qué cuando me encuentro deprimido es cuando realmente me doy cuenta de ello?<br />
<span lang="ES-TRAD" style="mso-ansi-language: ES-TRAD;"><span style="mso-spacerun: yes;"> </span><span style="mso-spacerun: yes;"> </span></span><em><em> </em></em></p>
</div>
<div><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/marketing-translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for more information.</strong></div>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/chinese-to-english-translation-2230"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/chinese-to-english-translation-2230/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-04-18 08:10:39 by W3 Total Cache
-->