<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; political</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/political/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 16:36:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Translation Needed to Save Lives in Africa</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-needed-to-save-lives-in-africa-1590</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-needed-to-save-lives-in-africa-1590#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 14 May 2012 05:07:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[International]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Media]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[“The Need for Translation in Africa”]]></category>
		<category><![CDATA[Africa]]></category>
		<category><![CDATA[African languages]]></category>
		<category><![CDATA[Amharic]]></category>
		<category><![CDATA[Berber]]></category>
		<category><![CDATA[civil]]></category>
		<category><![CDATA[collective health]]></category>
		<category><![CDATA[Common Sense Advisory]]></category>
		<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[data]]></category>
		<category><![CDATA[economic development]]></category>
		<category><![CDATA[Emergency]]></category>
		<category><![CDATA[ethnic]]></category>
		<category><![CDATA[family]]></category>
		<category><![CDATA[Hausa]]></category>
		<category><![CDATA[human rights]]></category>
		<category><![CDATA[Igbo]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[judicial system]]></category>
		<category><![CDATA[legal rights]]></category>
		<category><![CDATA[natural disasters]]></category>
		<category><![CDATA[Oromo]]></category>
		<category><![CDATA[political]]></category>
		<category><![CDATA[public administration]]></category>
		<category><![CDATA[survey]]></category>
		<category><![CDATA[Swahili]]></category>
		<category><![CDATA[translated information]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Yoruba]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=1590</guid>
		<description><![CDATA[A study put on by the Common Sense Advisory found that more translation in Africa could improve economic development, human rights, and even save lives. The study titled “The Need for Translation in Africa” surveyed a total of 364 interpreters and translators for African languages in 49 countries. Combined, these people represented 269 different languages. [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligntop size-full wp-image-1591" style="max-width: 100%;" title="African Languages" alt="African Languages" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/05/africa_languages.jpg" /></p>
<p>A study put on by the Common Sense Advisory found that more <a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">translation in Africa</a> could improve economic development, human rights, and even save lives. The study titled “The Need for Translation in Africa” surveyed a total of 364 <a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">interpreters and translators</a> for African languages in 49 countries. Combined, these people represented 269 different languages.</p>
<p>269 languages is a large amount, but that only accounts for a little more than 10% of the languages on the continent. Major languages are used by millions of people such as <a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Amharic, Berber, Hausa, Igbo, Oromo, Swahili, and Yoruba</a>, however, across the continent there are over 2000 languages. Problems occur because of the 2000 languages, only 63 are used in the judicial system and around 56 are used in public administration.</p>
<p>Some of the data from the study is as follows:</p>
<p>• 97.14% of respondents said greater access to translated information would help individuals in Africa understand their legal rights.<br />
• 95.85% of respondents said greater access to translated information would help protect human rights in Africa.<br />
• 94.92% of respondents said greater access to translated information would have a positive impact on the collective health of people in Africa.<br />
• 94.87% of respondents said greater access to translated information would help Africans in times of emergency or natural disasters.<br />
• 91.96% of respondents said greater access to translated information would help people in Africa contribute to the political process.<br />
• 88.78% of respondents said greater access to translated information would help prevent international, civil, ethnic, or communal conflict in Africa.<br />
• 63.07% of respondents said greater access to translated information could have prevented the loss of life of Africans in their family or circle of friends.</p>
<p>If you are interested in looking into some data collected here is a link to the study: http://www.commonsenseadvisory.com/Portals/0/downloads/Africa.pdf<br />
<span style="font-size: 10px;"><br />
Picture taken from: http://exploringafrica.matrix.msu.edu/students/curriculum/m8/map1.php<br />
Source: http://kontax.com/Greater_Access_to_Translation_Could_Save_Lives_and_Protect_Human_Rights_in_Africa-341-en.html</span></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-needed-to-save-lives-in-africa-1590"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-needed-to-save-lives-in-africa-1590/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-04-14 14:47:24 by W3 Total Cache
-->