<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; Keep An Eye On</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/keep-an-eye-on/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Apr 2026 23:32:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>How to Track Trends in the Language Industry</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/how-to-track-trends-in-the-language-industry-4680</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/how-to-track-trends-in-the-language-industry-4680#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 05 Aug 2022 15:45:26 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[All Over The World]]></category>
		<category><![CDATA[Analyzing Data]]></category>
		<category><![CDATA[analyzing interpretation data]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Change And Evolve]]></category>
		<category><![CDATA[Client Satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[Client’s Preferred Language]]></category>
		<category><![CDATA[collecing interpretation data]]></category>
		<category><![CDATA[Collecting Data]]></category>
		<category><![CDATA[Common Language Issues]]></category>
		<category><![CDATA[Company’s Core Value]]></category>
		<category><![CDATA[data collection]]></category>
		<category><![CDATA[data collection challenges]]></category>
		<category><![CDATA[do research]]></category>
		<category><![CDATA[Excellent Services]]></category>
		<category><![CDATA[How To Observe Trends]]></category>
		<category><![CDATA[how to track trends]]></category>
		<category><![CDATA[how to track trends in the language industry]]></category>
		<category><![CDATA[Identify Clients]]></category>
		<category><![CDATA[Identify Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Identify Trends]]></category>
		<category><![CDATA[importance of survey translation]]></category>
		<category><![CDATA[International Companies]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation and data collection]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation and Hospitals]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation qualitative data]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation quantitative data]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation requests]]></category>
		<category><![CDATA[Investigate Translation Needs]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese translation]]></category>
		<category><![CDATA[Join ATA]]></category>
		<category><![CDATA[Join Linkedin]]></category>
		<category><![CDATA[Keep An Eye On]]></category>
		<category><![CDATA[Keep Up-To-Date]]></category>
		<category><![CDATA[Korean translation]]></category>
		<category><![CDATA[language industry]]></category>
		<category><![CDATA[language industry trends]]></category>
		<category><![CDATA[language service providers]]></category>
		<category><![CDATA[Language Service Quality]]></category>
		<category><![CDATA[language surveys]]></category>
		<category><![CDATA[language technology]]></category>
		<category><![CDATA[Laotian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[large translation projects]]></category>
		<category><![CDATA[lsp transactional data]]></category>
		<category><![CDATA[lsp trends]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Mien Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Multilingual Services]]></category>
		<category><![CDATA[multiple languages]]></category>
		<category><![CDATA[News Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Professional Organizations]]></category>
		<category><![CDATA[researching language trends]]></category>
		<category><![CDATA[researching trends]]></category>
		<category><![CDATA[Simplified Chinese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Simultaneous Interpretation Projects]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish translation]]></category>
		<category><![CDATA[Support Research Projects]]></category>
		<category><![CDATA[Survey Interview Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[survey translation]]></category>
		<category><![CDATA[Survey Translations]]></category>
		<category><![CDATA[surveys]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog Translation]]></category>
		<category><![CDATA[track trends]]></category>
		<category><![CDATA[tracking trends]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Chinese translation]]></category>
		<category><![CDATA[translating surveys]]></category>
		<category><![CDATA[translation and data collection]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Invoices]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Providers]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Purchase Orders]]></category>
		<category><![CDATA[translation qualitative data]]></category>
		<category><![CDATA[translation quantitative data]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Receipts]]></category>
		<category><![CDATA[translation requests]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Sales]]></category>
		<category><![CDATA[trends in language]]></category>
		<category><![CDATA[trends in language service]]></category>
		<category><![CDATA[trends in lsps]]></category>
		<category><![CDATA[trends in the language industry]]></category>
		<category><![CDATA[why track trends]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4680</guid>
		<description><![CDATA[As a language service provider (LSP), one part of our job is to observe trends. These trends may be used to understand our service quality provided for specific clients or keep track of certain trends in language, and can be very important to our work. Put simply, collecting data on trends can help LSPs understand [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>As a language service provider (LSP), one part of our job is to observe trends. These trends may be used to understand our service quality provided for specific clients or keep track of certain trends in language, and can be very important to our work. Put simply, collecting data on trends can help LSPs understand how to improve upon themselves.</p>
<p>In today’s blog, we’ll be highlighting a few tips about how to track trends by collecting/analyzing data and using it to the LSP’s advantage.</p>
<h4><strong>Try out surveys.</strong></h4>
<p>Surveys are a very easy way to get qualitative data, which can help LSPs understand the quality of the service provided. Usually, surveys are sent out to clients after they’ve received their service. Clients can rate their satisfaction with the service they received on a scale such as from 1-10 or Poor to Excellent, and can leave more detailed information about what they liked and did not like about their service.</p>
<p>Challenges may occur if a client forgets to fill out some of the questions, misunderstands a question, or doesn’t fill out the survey at all. This is why translating the survey and providing the client’s preferred language is very important, so they can understand everything and can answer all the questions properly!</p>
<p>For example, Monterey Language Services has often been requested to provide translation for surveys, whether to support research projects or international companies whose employees span all over the world. Most recently, we translated a survey into 11 languages: Arabic, Armenian, Cambodian, Chinese Traditional, Chinese Simplified, Japanese, Korean, Laotian, Mien, Spanish, and Tagalog. We also have done survey interviews to make sure employees understand their company’s core value.</p>
<h4><strong>Use transactional data.</strong></h4>
<p>You can collect data from your own company’s transactional data to collect quantitative data, which can help LSPs identify how many times they provided service for different languages and for which clients. Transactional data refers to your sales, receipts, POs, invoices, etc. that tell you when, where, how, and for what language you’re providing services for.</p>
<p>By looking at your transactional data, you can identify trends. For example, if there are more requests from a nearby hospital, you can deduce if you need to hire more medical interpreters. Similarly, you can look at trends in language requests, such as if there’s a sudden surge in Korean requests; perhaps there has been an influx of people moving to the area, or there’s some sort of event going on that you should investigate.</p>
<h4><strong>Keep up-to-date and do research.</strong></h4>
<p>Other important topics to keep an eye on in the language services industry are things like technology and common issues. Technology is essential in today’s world, especially for large translation projects or simultaneous interpretation assignments.</p>
<p>Technology and common issues or topics of conversation constantly change and evolve. Make sure to keep up-to-date, and research through news articles and even social media such as LinkedIn to see what people are talking about. Joining professional organizations is also helpful so be on the lookout for those as well.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/how-to-track-trends-in-the-language-industry-4680"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/how-to-track-trends-in-the-language-industry-4680/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>How to Track Trends in the Language Services Industry</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/data-collection-challenges-4675</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/data-collection-challenges-4675#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 28 Jul 2022 15:56:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Answer All the Questions]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Armenian Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Cambodian Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Change and Evolve. Keep Up-To-Date]]></category>
		<category><![CDATA[Client Satisfaction]]></category>
		<category><![CDATA[clinical information]]></category>
		<category><![CDATA[Collect Data]]></category>
		<category><![CDATA[Collecting Data]]></category>
		<category><![CDATA[Conduct Surveys]]></category>
		<category><![CDATA[data collection]]></category>
		<category><![CDATA[data collection challenges]]></category>
		<category><![CDATA[data collection in language services]]></category>
		<category><![CDATA[data collection in medical interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[data gathering]]></category>
		<category><![CDATA[data information]]></category>
		<category><![CDATA[data lists]]></category>
		<category><![CDATA[data sources]]></category>
		<category><![CDATA[data system]]></category>
		<category><![CDATA[data systems]]></category>
		<category><![CDATA[data unreliability]]></category>
		<category><![CDATA[do research]]></category>
		<category><![CDATA[Excellent Services]]></category>
		<category><![CDATA[human error]]></category>
		<category><![CDATA[Identify Trends]]></category>
		<category><![CDATA[Importance Of Translating Surveys]]></category>
		<category><![CDATA[Important Topics]]></category>
		<category><![CDATA[inaccurate data]]></category>
		<category><![CDATA[information]]></category>
		<category><![CDATA[information collection]]></category>
		<category><![CDATA[information gathering]]></category>
		<category><![CDATA[International Employees]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter software]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreting at Hospitals]]></category>
		<category><![CDATA[Investigate Trends]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Join ATA]]></category>
		<category><![CDATA[Join Linkedin]]></category>
		<category><![CDATA[Join Professional Organizations. Accurate Data]]></category>
		<category><![CDATA[Keep An Eye On]]></category>
		<category><![CDATA[Keep Up-To-Date]]></category>
		<category><![CDATA[Korean Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Korean Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Language Requests]]></category>
		<category><![CDATA[language service provider]]></category>
		<category><![CDATA[language services industry]]></category>
		<category><![CDATA[Laotian Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[large translation projects]]></category>
		<category><![CDATA[Meaning of Transactional Data]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Mien Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[missing information]]></category>
		<category><![CDATA[News Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Observe Trends]]></category>
		<category><![CDATA[Provide Translation for Surveys]]></category>
		<category><![CDATA[Providing Client’s Preferred Language]]></category>
		<category><![CDATA[Qualitative Data]]></category>
		<category><![CDATA[Quantitative Data]]></category>
		<category><![CDATA[Rate Scale]]></category>
		<category><![CDATA[secure system]]></category>
		<category><![CDATA[secure systems]]></category>
		<category><![CDATA[Service Quality]]></category>
		<category><![CDATA[Service Surveys]]></category>
		<category><![CDATA[Simplified Chinese Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[simultaneous interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Simultaneous Interpretation Assignments]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[software information]]></category>
		<category><![CDATA[software update]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Spanish Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Support International Companies]]></category>
		<category><![CDATA[Support Research Projects]]></category>
		<category><![CDATA[Survey Challenges]]></category>
		<category><![CDATA[Tagalog Survey Translation. Survey Interviews]]></category>
		<category><![CDATA[Today’s World]]></category>
		<category><![CDATA[Track Trends By Collecting Data]]></category>
		<category><![CDATA[Traditional Chinese Survey Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Tranlation Service Receipts]]></category>
		<category><![CDATA[translating surveys]]></category>
		<category><![CDATA[Translation POs]]></category>
		<category><![CDATA[translation requests]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Sales]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services Invoices]]></category>
		<category><![CDATA[trends in language]]></category>
		<category><![CDATA[Understand Company’s Core Value]]></category>
		<category><![CDATA[Understand Everything]]></category>
		<category><![CDATA[use of technology]]></category>
		<category><![CDATA[Your Preferred Language]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4675</guid>
		<description><![CDATA[How to Track Trends in the Language Industry As a language service provider, one part of our job is to observe trends. These trends may be used to confirm jobs with specific clients or keep track of certain trends in language, and can be very important to our work. Put simply, collecting data on trends [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><strong>How to Track Trends in the Language Industry</strong></p>
<p>As a language service provider, one part of our job is to observe trends. These trends may be used to confirm jobs with specific clients or keep track of certain trends in language, and can be very important to our work. Put simply, collecting data on trends can help LSPs understand how to improve upon themselves.</p>
<p>In today’s blog, we’ll be highlighting a few tips about how to track trends by collecting data and use it to your LSP’s advantage.</p>
<p><strong>Try out surveys.</strong></p>
<p>Surveys are a very easy way to get qualitative data, which can help LSPs understand the quality of the service they provided. Usually, surveys are sent out to clients after they’ve received their service. Clients can rate their satisfaction with the service they received on a scale such as from 1-10 or Poor to Excellent, and can leave more detailed information about what they liked and did not like about their service.</p>
<p>Challenges may occur if a client forgets to fill out some of the questions, misunderstands a question, or doesn’t fill out the survey at all. Make sure to make the survey as clear as possible, and, whenever possible, provide the client’s preferred language.</p>
<p><strong>Use transactional data.</strong></p>
<p>You can collect data from your own company’s transactional data to collect quantitative data, which can help LSPs identify how many times they provided service for different languages and for which clients. Transactional data refers to your sales, receipts, POs, invoices, etc. that tell you when, where, how, and for what language you’re providing services for.</p>
<p>For example, a common language to interpret for in America is Spanish. By looking at your transactional data, you can identify trends. For example, if there are more requests from a nearby hospital, you can deduce if you need to hire more medical interpreters. Similarly, you can look at trends in language requests, such as if there’s a sudden surge in Korean requests; perhaps there has been an influx of people moving to the area, or there’s some sort of event going on that you should investigate.</p>
<p><strong>Interviews.</strong></p>
<p>When working with a contracted partner, you might want to take the opportunity to interview them and ask their opinion on your services. You can also ask if their clients mentioned anything to them about your translator or interpreter. For example, talking with a contracted health care provider can glean information from their management department as well as their patients about your interpreter’s bedside manner and professionalism.</p>
<p><strong>Keep up-to-date and do research.</strong></p>
<p>Other important topics to keep an eye on in the language services industry are things like technology and common issues. Technology is essential in today’s world, especially for large translation projects or simultaneous interpretation assignments.</p>
<p>Technology and common issues or topics of conversation constantly change and evolve. If we don’t pay attention, it can be easy to lose track of these ideas and fall behind competitors or not be able to provide the best service. Make sure to keep up-to-date, and research through news articles and even social media such as LinkedIn to see what people are talking about.</p>
<p>All in all, it’s good to remember that improvement is something we should always strive for. The quality of our services as LSPs is something we should make sure to provide, and collecting and analyzing data is a great step forward.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/data-collection-challenges-4675"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/data-collection-challenges-4675/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translation and Interpretation Needs &#8211; Predictions for the Second Half of 2022</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-needs-predictions-for-the-second-half-of-2022-4655</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-needs-predictions-for-the-second-half-of-2022-4655#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 20 Jun 2022 16:01:20 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[2022]]></category>
		<category><![CDATA[2022 General Trends]]></category>
		<category><![CDATA[2022 predictions]]></category>
		<category><![CDATA[2022 Roller Coaster]]></category>
		<category><![CDATA[Access to Cell Phones]]></category>
		<category><![CDATA[access to email]]></category>
		<category><![CDATA[Access to Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Baby Formula News]]></category>
		<category><![CDATA[baby formula shortage]]></category>
		<category><![CDATA[Barriers to Entry]]></category>
		<category><![CDATA[child health]]></category>
		<category><![CDATA[Covid-19 Danger]]></category>
		<category><![CDATA[cyrillic languages]]></category>
		<category><![CDATA[Cyrillic-Based Languages]]></category>
		<category><![CDATA[End of 2022]]></category>
		<category><![CDATA[end of year predictions]]></category>
		<category><![CDATA[formula shortage]]></category>
		<category><![CDATA[Gas Price Increase]]></category>
		<category><![CDATA[gas prices]]></category>
		<category><![CDATA[Gas Prices in 2022]]></category>
		<category><![CDATA[Health of Children]]></category>
		<category><![CDATA[Hit the Hardest]]></category>
		<category><![CDATA[in-person interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[In-Person Interpretation Activities]]></category>
		<category><![CDATA[in-person interpretation need]]></category>
		<category><![CDATA[Increased Costs]]></category>
		<category><![CDATA[infant health]]></category>
		<category><![CDATA[Information for Doctor Recommendations]]></category>
		<category><![CDATA[Information for Supermarket]]></category>
		<category><![CDATA[Information from News]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation at Clinics]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation at hospitals]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation need]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Needs]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation predictions]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation work]]></category>
		<category><![CDATA[Keep An Eye On]]></category>
		<category><![CDATA[LEP]]></category>
		<category><![CDATA[Limited English Proficiency]]></category>
		<category><![CDATA[Long-Lasting Effects]]></category>
		<category><![CDATA[low-income households]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Medium-Income Households]]></category>
		<category><![CDATA[Need Rise]]></category>
		<category><![CDATA[non-English families]]></category>
		<category><![CDATA[Non-English Speaking Families]]></category>
		<category><![CDATA[On the Plate]]></category>
		<category><![CDATA[Parents Struggling]]></category>
		<category><![CDATA[Precautionary Measures]]></category>
		<category><![CDATA[Prepare for 2022 Second Half]]></category>
		<category><![CDATA[Quality of Health]]></category>
		<category><![CDATA[refugees]]></category>
		<category><![CDATA[remote interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[remote work]]></category>
		<category><![CDATA[Resolve Issues]]></category>
		<category><![CDATA[Return to Normalcy]]></category>
		<category><![CDATA[Russian and Ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[russian war]]></category>
		<category><![CDATA[Save on Gas]]></category>
		<category><![CDATA[Save on Travel]]></category>
		<category><![CDATA[Soaring Gas Prices]]></category>
		<category><![CDATA[Speak English]]></category>
		<category><![CDATA[Speak Limited English]]></category>
		<category><![CDATA[stay healthy]]></category>
		<category><![CDATA[stay safe]]></category>
		<category><![CDATA[Step Up]]></category>
		<category><![CDATA[translation predictions]]></category>
		<category><![CDATA[translation work]]></category>
		<category><![CDATA[translators and interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Travel for Assignments]]></category>
		<category><![CDATA[ukrainian refugees]]></category>
		<category><![CDATA[war against ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[war on ukraine]]></category>
		<category><![CDATA[work from home]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4655</guid>
		<description><![CDATA[So far, 2022 has been a roller coaster &#8212; and not a particularly fun one for many. As we go into the second half of 2022, we can make a few predictions for how the year might turn out, and how translators and interpreters might want to prepare for it. We mentioned in our last [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>So far, 2022 has been a roller coaster &#8212; and not a particularly fun one for many. As we go into the second half of 2022, we can make a few predictions for how the year might turn out, and how translators and interpreters might want to prepare for it.</p>
<p>We mentioned in our last post that gas prices have been soaring this year, and it doesn’t seem like they’ll be dropping any time soon. Luckily with the general trend toward remote work, many have the option to work from home and save on travel and gas in the tank. However, this doesn’t mean that translators, and interpreters especially, should just exclusively hole up in their homes. For instance, the gas price increase will affect low-income households terribly, especially those that don’t speak English, or speak limited English.</p>
<p>Similarly, the American baby formula shortage has left parents struggling with increased costs for formula—at least, the formula that they can find. We’re not expecting the issue, or the ramifications, to be resolved overnight. Once again, low-income families could easily be hit the hardest, with non-English speaking families having another barrier to entry concerning information from news outlets, supermarkets, and doctor recommendations. We suggest keeping a close eye on news concerning this event. Even if formula were magically restocked and prices dropped to normal tomorrow, there would still be long-lasting effects, especially concerning the health of children.</p>
<p>It would be best for translators and interpreters to be prepared to travel for assignments concerning low-income households and LEP (Limited English Proficiency/non-English families). These low-income households might not have easy access to the technology needed for remote translation or interpretation. Even access to email and cell phones might be limited or impossible. Given the tendency for low-income families to have a lower quality of health compared to medium-income households, they could very likely be in need of in-person interpretation at a clinic or hospital. In-person interpretation activities may gradually rise again.</p>
<p>Sadly, the Russian war with Ukraine is unlikely to end any time soon. Many Ukrainians have fled, looking for refuge, and numerous translators and interpreters have stepped up to the plate. Yet still, the need for translations and interpretations into and out of Cyrillic-based languages will likely only rise. We suggest that any translator or interpreter able to help do so.</p>
<p>Lastly, while there has been some return to “normalcy,” Covid-19 is still a danger to many and will likely stay that way going into the end of 2022. We hope you use lots of precautionary measures, and stay safe and healthy.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-needs-predictions-for-the-second-half-of-2022-4655"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/translation-and-interpretation-needs-predictions-for-the-second-half-of-2022-4655/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-05-03 01:28:23 by W3 Total Cache
-->