<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; interpreter explanation</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/interpreter-explanation/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 16:36:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Interpreters Make Information Easy to Process: An Example of Tube Feeding Schedule Template</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2025 19:28:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[easy to process]]></category>
		<category><![CDATA[easy to understand]]></category>
		<category><![CDATA[free schedule template]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation philosophy]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter explanation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Language barrier]]></category>
		<category><![CDATA[Make Things Easy]]></category>
		<category><![CDATA[medical assistance]]></category>
		<category><![CDATA[real life interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[schedule template]]></category>
		<category><![CDATA[simplification of ideas]]></category>
		<category><![CDATA[simplify things]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[tube feeding]]></category>
		<category><![CDATA[usable template]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=5062</guid>
		<description><![CDATA[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing How to Use: Download the sheet Enter the start date in mm/dd/yyyy format Enter the start time in hh:mm:ss AM/PM format The sheet will then show you how many bottles of formula a day will be tube fed. In our recent experience, we found a Mandarin speaking nutritionist explaining the complicated process of tube [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing">https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing</a></p>
<p>How to Use:</p>
<ol>
<li>Download the sheet</li>
<li>Enter the start date in mm/dd/yyyy format</li>
<li>Enter the start time in hh:mm:ss AM/PM format</li>
<li>The sheet will then show you how many bottles of formula a day will be tube fed.</li>
</ol>
<p>In our recent experience, we found a Mandarin speaking nutritionist explaining the complicated process of tube feeding to an Indonesian caretaker. The nutritionist explained all the requirements and how to implement the feeding schedule, but it’s a lot of information for the caretaker to take in all at once! Especially since the caretaker wasn’t immediately familiar with the process.</p>
<p>It can be overwhelming and hard to keep all this complicated information in mind and immediately know what the exact amount to feed or how to move forward. Fortunately, that’s where interpretation comes in handy! By breaking down the complex process into a schedule template the caretaker can understand and find it easy to deal with.</p>
<p>Interpreters help to simplify ideas. For something like tube feeding schedule which can be confusing, we as interpreters have applied the interpretation philosophy and made an easy-to-understand template.</p>
<p>Interpretation is about breaking down ideas making them easy for others to understand. Thanks to interpretation, not only is the challenge that language barriers pose solved, but also information becomes clear through interpretation. Isn’t it interesting to see how interpreters process information and make things easy for the target audience?</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Medical Interpretation: Cultural Awareness</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/medical-interpretation-cultural-awareness-2376</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/medical-interpretation-cultural-awareness-2376#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2013 19:22:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ringo]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[International]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[American healthcare system]]></category>
		<category><![CDATA[Anne Fadiman]]></category>
		<category><![CDATA[bridge different cultures]]></category>
		<category><![CDATA[bridge the cap]]></category>
		<category><![CDATA[California]]></category>
		<category><![CDATA[cultural and medical misunderstandings]]></category>
		<category><![CDATA[cultural awareness]]></category>
		<category><![CDATA[cultural behaviors]]></category>
		<category><![CDATA[cultural practices]]></category>
		<category><![CDATA[cultural sensitivity]]></category>
		<category><![CDATA[cultural understanding]]></category>
		<category><![CDATA[epilepsy]]></category>
		<category><![CDATA[family members]]></category>
		<category><![CDATA[Healthcare Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[healthcare setting]]></category>
		<category><![CDATA[healthcare settings]]></category>
		<category><![CDATA[Hmong]]></category>
		<category><![CDATA[Hospital]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter explanation]]></category>
		<category><![CDATA[language skills]]></category>
		<category><![CDATA[medical anthropology]]></category>
		<category><![CDATA[medical interpretation blog]]></category>
		<category><![CDATA[medical Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[medical providers]]></category>
		<category><![CDATA[merced]]></category>
		<category><![CDATA[monterey langauge services]]></category>
		<category><![CDATA[Professional Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[professionalism]]></category>
		<category><![CDATA[qualified medical interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[quality]]></category>
		<category><![CDATA[The Spirit Catches You and You Fall Down]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=2376</guid>
		<description><![CDATA[What makes a quality medical interpreter? The previous blog post pointed out the balance between compassion and professionalism. In reality, medical interpretation requires more than those skills. Cultural understanding and sensitivity, along with compassion and professionalism, are equally crucial in the makings of a successful medical interpreter. A Real Life Example The book “The Spirit Catches [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-1544" style="margin: 5px;" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2012/04/bridge.jpg" alt="Bridge the Gap" width="283" height="162" /><strong>What makes a quality medical interpreter?</strong> The previous blog post pointed out the balance between compassion and professionalism. In reality, medical interpretation requires more than those skills. Cultural understanding and sensitivity, along with compassion and professionalism, are equally crucial in the makings of a successful medical interpreter.</p>
<p><strong>A Real Life Example</strong></p>
<p>The book “The Spirit Catches You and You Fall Down,” written by Anne Fadiman, describes the cultural and medical misunderstandings that occurred between a Hmong refugee family and the American healthcare system.  Lia suffered severe epilepsy, which causes frequent seizures. Hmong people believe that seizures happen because a spirit catches the person, whereas American doctors identified the imbalance of chemicals as the cause of seizures. Without any medical interpreters, the family could only rely on the help of relatives for informal interpretation. While American doctors prescribed appropriate medicine for Lia, the family never gave Lia the right dosage because they did not understand the doctors&#8217; instructions. Moreover, the Hmong community felt skeptical of modern medicine. As the cultural misunderstanding and confusion continued, Lia&#8217;s condition worsened.</p>
<p><strong>Lessons Learned</strong></p>
<p>Imagine how differently Lia’s life would turn out if a qualified medical interpreter was in place. Language skills are the basic expertise a medical interpreter should possess, but a professional interpreter should also have a rich understanding of both cultures. In addition, the interpreter should be respectful and sensible towards cultural behaviors, which can easily lead to misunderstanding between the medical providers and the families. When such occasion rises, the interpreter should react quickly and notify each party (usually with: “interpreter explanation”) and then explain the behavior as a result of cultural practices. For instance, doctors may not able to understand why family member cannot make important decisions on the spot. The interpreter should explain to the doctors that in some cultures, family members need to get together in order to make important decisions.</p>
<p>In the complex environment of healthcare settings, medical interpreters should be not only the communicator of different parties but also the bridge of different cultures.</p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a> strives to provide the highest quality of <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> and <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a>. Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/contact-us.html" target="_blank">contact us</a> for more information.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/medical-interpretation-cultural-awareness-2376"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/medical-interpretation-cultural-awareness-2376/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-04-18 08:05:29 by W3 Total Cache
-->