<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; easy to understand</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/easy-to-understand/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 13 Apr 2026 16:36:30 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Interpreters Make Information Easy to Process: An Example of Tube Feeding Schedule Template</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 17 Mar 2025 19:28:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[easy to process]]></category>
		<category><![CDATA[easy to understand]]></category>
		<category><![CDATA[free schedule template]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[interpretation philosophy]]></category>
		<category><![CDATA[interpreter explanation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Language barrier]]></category>
		<category><![CDATA[Make Things Easy]]></category>
		<category><![CDATA[medical assistance]]></category>
		<category><![CDATA[real life interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[schedule template]]></category>
		<category><![CDATA[simplification of ideas]]></category>
		<category><![CDATA[simplify things]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[tube feeding]]></category>
		<category><![CDATA[usable template]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=5062</guid>
		<description><![CDATA[https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing How to Use: Download the sheet Enter the start date in mm/dd/yyyy format Enter the start time in hh:mm:ss AM/PM format The sheet will then show you how many bottles of formula a day will be tube fed. In our recent experience, we found a Mandarin speaking nutritionist explaining the complicated process of tube [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing">https://docs.google.com/spreadsheets/d/1ZDTwJUAZ6PzEQJLOE_W2y29VNepurR3jJF3iVd0ziks/edit?usp=sharing</a></p>
<p>How to Use:</p>
<ol>
<li>Download the sheet</li>
<li>Enter the start date in mm/dd/yyyy format</li>
<li>Enter the start time in hh:mm:ss AM/PM format</li>
<li>The sheet will then show you how many bottles of formula a day will be tube fed.</li>
</ol>
<p>In our recent experience, we found a Mandarin speaking nutritionist explaining the complicated process of tube feeding to an Indonesian caretaker. The nutritionist explained all the requirements and how to implement the feeding schedule, but it’s a lot of information for the caretaker to take in all at once! Especially since the caretaker wasn’t immediately familiar with the process.</p>
<p>It can be overwhelming and hard to keep all this complicated information in mind and immediately know what the exact amount to feed or how to move forward. Fortunately, that’s where interpretation comes in handy! By breaking down the complex process into a schedule template the caretaker can understand and find it easy to deal with.</p>
<p>Interpreters help to simplify ideas. For something like tube feeding schedule which can be confusing, we as interpreters have applied the interpretation philosophy and made an easy-to-understand template.</p>
<p>Interpretation is about breaking down ideas making them easy for others to understand. Thanks to interpretation, not only is the challenge that language barriers pose solved, but also information becomes clear through interpretation. Isn’t it interesting to see how interpreters process information and make things easy for the target audience?</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-make-information-easy-to-process-an-example-of-tube-feeding-schedule-template-5062/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Essence of Translation &amp; Translation Myths</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/essence-of-translation-translation-myths-4499</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/essence-of-translation-translation-myths-4499#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 31 Aug 2020 21:10:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[a perfect fit]]></category>
		<category><![CDATA[American English]]></category>
		<category><![CDATA[British English]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese language]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese readers]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese words and grammar]]></category>
		<category><![CDATA[clear focus of each point]]></category>
		<category><![CDATA[convey the meaning]]></category>
		<category><![CDATA[cultural gaps]]></category>
		<category><![CDATA[culture-related]]></category>
		<category><![CDATA[different languages]]></category>
		<category><![CDATA[do the best]]></category>
		<category><![CDATA[easily and clearly]]></category>
		<category><![CDATA[easy to read]]></category>
		<category><![CDATA[easy to understand]]></category>
		<category><![CDATA[English language]]></category>
		<category><![CDATA[English readers]]></category>
		<category><![CDATA[English Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[English to Chinese Translation]]></category>
		<category><![CDATA[English words and grammar]]></category>
		<category><![CDATA[essence of interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[essence of translation]]></category>
		<category><![CDATA[expressing gratitude]]></category>
		<category><![CDATA[follow too closely]]></category>
		<category><![CDATA[food ritual]]></category>
		<category><![CDATA[frequently used]]></category>
		<category><![CDATA[fundamentally different]]></category>
		<category><![CDATA[fundamentally the same]]></category>
		<category><![CDATA[idioms or phrases]]></category>
		<category><![CDATA[into other languages]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese language]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese readers. tough aspects]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese words and grammar]]></category>
		<category><![CDATA[language conversions]]></category>
		<category><![CDATA[literally written]]></category>
		<category><![CDATA[Lost in Translation]]></category>
		<category><![CDATA[major misconceptions]]></category>
		<category><![CDATA[many interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[many translators]]></category>
		<category><![CDATA[minimize bumps]]></category>
		<category><![CDATA[minimize gaps]]></category>
		<category><![CDATA[not the same]]></category>
		<category><![CDATA[number one killer]]></category>
		<category><![CDATA[one to one conversion]]></category>
		<category><![CDATA[one to one translation]]></category>
		<category><![CDATA[original translations]]></category>
		<category><![CDATA[pass on understanding]]></category>
		<category><![CDATA[perfect translation]]></category>
		<category><![CDATA[phrases and words]]></category>
		<category><![CDATA[regional differences]]></category>
		<category><![CDATA[rendering interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[rendering translation]]></category>
		<category><![CDATA[same rituals]]></category>
		<category><![CDATA[same understanding]]></category>
		<category><![CDATA[similar phrases]]></category>
		<category><![CDATA[similar words]]></category>
		<category><![CDATA[simple confusion]]></category>
		<category><![CDATA[simple conversations]]></category>
		<category><![CDATA[skirt around]]></category>
		<category><![CDATA[sweater or jumper]]></category>
		<category><![CDATA[target audiences]]></category>
		<category><![CDATA[tiny nuance]]></category>
		<category><![CDATA[translate easily]]></category>
		<category><![CDATA[translate perfectly]]></category>
		<category><![CDATA[translation and interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[translation expectations]]></category>
		<category><![CDATA[translators and interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[virtually impossible]]></category>
		<category><![CDATA[word for word conversion]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4499</guid>
		<description><![CDATA[When it comes to translation and interpretation, one of the many unsaid expectations for people is that whatever they say or write will be perfectly converted into a different language. Many people expect a one to one conversion of language because they assume that all languages are fundamentally the same. However, that is a major [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>When it comes to translation and interpretation, one of the many unsaid expectations for people is that whatever they say or write will be perfectly converted into a different language. Many people expect a one to one conversion of language because they assume that all languages are fundamentally the same. However, that is a major misconception that is hardly corrected.</p>
<p>For example, even within English, there are regional differences that can sometimes prevent fellow English speakers from having the same understanding of even simple conversations. Winter can get cold, and when that happens, people in the United States (US) might want to buy a sweater. However, in the United Kingdom (UK), if you asked for a sweater, you might be met with some confusion. Sweater is not the common word that people in the UK would use. Instead, they would use the word “jumper.” Conversely, if you asked for a “jumper” in the US, you would be met with a lot of confusion because the word “jumper” is typically reserved for people who do such activities as jumping.</p>
<p>Moreover, word for word conversion is the number one killer in rendering translation and interpretation. Often times, target audiences have no idea of what a translation is trying to say is because of that. For example, we often have to adjust English to Chinese translations done by other people, and to make the focus of each point clear and to be sure it’s easy to read and understand. The issue is that the original translation was literally written in a way that followed English words and grammar too closely. Unfortunately, Chinese grammar is not the same as English grammar. Therefore, ideas/points were not communicated easily and clearly for Chinese readers.</p>
<p>Another tough aspect to deal with is related to cultures. Many translators or interpreters struggle to find a perfect fit to certain idioms or phrases that might be frequently used in one country, but not in another. For example, in Japan, every time they eat, they have a small ritual of expressing gratitude for the food both before and after eating the food. In most other cultures, there is no such ritual, so it is hard to perfectly translate it. In general, there are many phrases in Japanese to show respect that would not translate easily into other languages without the same kind of rituals. Instead, translators and interpreters will have to skirt around and find similar phrases or words that will be “good enough” to convey the meaning.</p>
<p>Culture is a big part of what makes languages end up having such a big gap in phrases and words, and because of that, a one to one translation is virtually impossible for languages. There will almost always be at least some tiny nuance that is lost in translation. Even so, translators and interpreters do their best to minimize these bumps in the road. Translators and interpreters ensure that even if nuances are lost, an understanding is still able to be passed on, which in our opinion is the essence of translation and interpretation.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/essence-of-translation-translation-myths-4499"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/essence-of-translation-translation-myths-4499/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Growing with Our Customers</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/growing-with-our-customers-843</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/growing-with-our-customers-843#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 20 May 2011 20:37:10 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[academic]]></category>
		<category><![CDATA[brochure]]></category>
		<category><![CDATA[business]]></category>
		<category><![CDATA[CEO Letter]]></category>
		<category><![CDATA[comfortable to read]]></category>
		<category><![CDATA[company]]></category>
		<category><![CDATA[corporation]]></category>
		<category><![CDATA[easy to understand]]></category>
		<category><![CDATA[employees]]></category>
		<category><![CDATA[government]]></category>
		<category><![CDATA[growing with customers]]></category>
		<category><![CDATA[individualized approach]]></category>
		<category><![CDATA[institution]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Legal]]></category>
		<category><![CDATA[medical]]></category>
		<category><![CDATA[personal attention]]></category>
		<category><![CDATA[power of languages]]></category>
		<category><![CDATA[public education]]></category>
		<category><![CDATA[research]]></category>
		<category><![CDATA[role of languages]]></category>
		<category><![CDATA[Technical]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=843</guid>
		<description><![CDATA[Monterey Language Services has become a solid provider for the government and numerous corporations. Our domains of competence are expanding into medical, legal, technical, and business sectors, as well as academic and research institutions. More and more clients appreciate the individualized approach and personal attention we give to each interpretation or translation project. For example, [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-medium wp-image-842" style="width: 261px; height: 169px; margin-left: 5px; margin-right: 5px;" alt="" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2011/05/Resized-DSCF1014-300x195.jpg" width="261" height="169" /></p>
<p><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:WordDocument>
<w:View>Normal</w:View>
<w:Zoom>0</w:Zoom>
<w:TrackMoves/>
<w:TrackFormatting/>
<w:PunctuationKerning/>
<w:ValidateAgainstSchemas/>
<w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid>
<w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent>
<w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText>
<w:DoNotPromoteQF/>
<w:LidThemeOther>EN-US</w:LidThemeOther>
<w:LidThemeAsian>ZH-CN</w:LidThemeAsian>
<w:LidThemeComplexScript>X-NONE</w:LidThemeComplexScript>
<w:Compatibility>
<w:BreakWrappedTables/>
<w:SnapToGridInCell/>
<w:WrapTextWithPunct/>
<w:UseAsianBreakRules/>
<w:DontGrowAutofit/>
<w:SplitPgBreakAndParaMark/>
<w:DontVertAlignCellWithSp/>
<w:DontBreakConstrainedForcedTables/>
<w:DontVertAlignInTxbx/>
<w:Word11KerningPairs/>
<w:CachedColBalance/>
</w:Compatibility>
<m:mathPr>
<m:mathFont m:val="Cambria Math"/>
<m:brkBin m:val="before"/>
<m:brkBinSub m:val="&#45;-"/>
<m:smallFrac m:val="off"/>
<m:dispDef/>
<m:lMargin m:val="0"/>
<m:rMargin m:val="0"/>
<m:defJc m:val="centerGroup"/>
<m:wrapIndent m:val="1440"/>
<m:intLim m:val="subSup"/>
<m:naryLim m:val="undOvr"/>
</m:mathPr></w:WordDocument>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml>
<w:LatentStyles DefLockedState="false" DefUnhideWhenUsed="true"
DefSemiHidden="true" DefQFormat="false" DefPriority="99"
LatentStyleCount="267">
<w:LsdException Locked="false" Priority="0" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Normal"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="heading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="9" QFormat="true" Name="heading 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 7"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 8"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" Name="toc 9"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="35" QFormat="true" Name="caption"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="10" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" Name="Default Paragraph Font"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="11" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtitle"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="22" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Strong"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="20" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="59" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Table Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Placeholder Text"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="1" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="No Spacing"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" UnhideWhenUsed="false" Name="Revision"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="34" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="List Paragraph"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="29" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="30" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Quote"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 1"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 2"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 3"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 4"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 5"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="60" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="61" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="62" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Light Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="63" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="64" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Shading 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="65" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="66" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium List 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="67" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 1 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="68" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 2 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="69" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Medium Grid 3 Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="70" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Dark List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="71" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Shading Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="72" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful List Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="73" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" Name="Colorful Grid Accent 6"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="19" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="21" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Emphasis"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="31" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Subtle Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="32" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Intense Reference"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="33" SemiHidden="false"
UnhideWhenUsed="false" QFormat="true" Name="Book Title"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="37" Name="Bibliography"/>
<w:LsdException Locked="false" Priority="39" QFormat="true" Name="TOC Heading"/>
</w:LatentStyles>
</xml><![endif]--><!--[if gte mso 10]>


<style>
 /* Style Definitions */
 table.MsoNormalTable
	{mso-style-name:"Table Normal";
	mso-tstyle-rowband-size:0;
	mso-tstyle-colband-size:0;
	mso-style-noshow:yes;
	mso-style-priority:99;
	mso-style-qformat:yes;
	mso-style-parent:"";
	mso-padding-alt:0in 5.4pt 0in 5.4pt;
	mso-para-margin-top:0in;
	mso-para-margin-right:0in;
	mso-para-margin-bottom:10.0pt;
	mso-para-margin-left:0in;
	line-height:115%;
	mso-pagination:widow-orphan;
	font-size:11.0pt;
	font-family:"Calibri","sans-serif";
	mso-ascii-font-family:Calibri;
	mso-ascii-theme-font:minor-latin;
	mso-fareast-font-family:SimSun;
	mso-fareast-theme-font:minor-fareast;
	mso-hansi-font-family:Calibri;
	mso-hansi-theme-font:minor-latin;
	mso-bidi-font-family:"Times New Roman";
	mso-bidi-theme-font:minor-bidi;}
</style>

<![endif]--></p>
<p class="MsoPlainText"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif';"><a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> has become a solid provider for the government and numerous corporations. Our domains of competence are expanding into <a href="http://www.montereylanguages.com/medical-interpretation-services.html" target="_blank">medical</a>, <a href="http://www.montereylanguages.com/legal-interpretation-services.html" target="_blank">legal</a>, <a href="http://www.montereylanguages.com/technical-translation-services.html" target="_blank">technical</a>, and <a href="http://www.montereylanguages.com/marketing-translation-services.html" target="_blank">business</a> sectors, as well as <a href="http://www.montereylanguages.com/academic-research-services.html" target="_blank">academic and research</a> institutions.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoPlainText"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif';">More and more clients appreciate the individualized approach and personal attention we give to each interpretation or translation project.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoPlainText"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif';">For example, when translating a CEO’s letter to his or her employees, we will ensure that the CEO is communicating directly with his employees in their own languages instead of translating the letter mechanically.<br />
</span></span></p>
<p class="MsoPlainText"><span style="font-size: 14px;"><span style="font-family: 'Calibri','sans-serif';">When translating a public education brochure, we make sure to write it in a way that is easy to understand and comfortable to read.<br />
</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14px;"><span style="line-height: 115%; font-family: 'Calibri','sans-serif';">The power of language can transform a company in a number of ways.  We are amazed by how well companies and organizations understand and are utilizing the role of languages to its full potential.  Through constant interactions and communications, Monterey Language Services is growing with our customers. </span></span></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/growing-with-our-customers-843"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/growing-with-our-customers-843/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-04-20 02:17:02 by W3 Total Cache
-->