<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; Different cultures</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/different-cultures/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Wed, 22 Apr 2026 23:39:59 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Interpreters and Communities</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-and-communities-4833</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-and-communities-4833#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Jun 2023 19:17:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Conference Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Education]]></category>
		<category><![CDATA[Environment]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Local]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Accurate Information]]></category>
		<category><![CDATA[accurate interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Business Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Business Setting]]></category>
		<category><![CDATA[Community Harmony]]></category>
		<category><![CDATA[community interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[community interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[conference interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Connecting People]]></category>
		<category><![CDATA[consecutive interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Consecutive Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Devoted Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[different culture]]></category>
		<category><![CDATA[Different cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Different Language]]></category>
		<category><![CDATA[different languages]]></category>
		<category><![CDATA[Doctors]]></category>
		<category><![CDATA[Education Setting]]></category>
		<category><![CDATA[Educational Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[educational interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Educators]]></category>
		<category><![CDATA[Event interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Event Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Excellent Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Excellent Service]]></category>
		<category><![CDATA[Fairness]]></category>
		<category><![CDATA[Fairness Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Felicity]]></category>
		<category><![CDATA[Fidelity]]></category>
		<category><![CDATA[Foreign Cultures]]></category>
		<category><![CDATA[Foreign Language]]></category>
		<category><![CDATA[Foreign Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Friendliness of Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Fulfilling]]></category>
		<category><![CDATA[Giving Back to the Community]]></category>
		<category><![CDATA[Harmonious Community]]></category>
		<category><![CDATA[Healthcare Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Healthcare Interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Hearing Disabled Persons]]></category>
		<category><![CDATA[Helping Who Are in Need]]></category>
		<category><![CDATA[Honing Language Skills]]></category>
		<category><![CDATA[Honing Skills]]></category>
		<category><![CDATA[How to Hire an Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[Information Relay]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Equipment]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Expertise]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Importance]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Profiles]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Showcase]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreter Skills]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters Fidelity]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters Roles]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters’ Success Stories]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters’ Work]]></category>
		<category><![CDATA[Invisible Roles]]></category>
		<category><![CDATA[Language Experts]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[language services industry]]></category>
		<category><![CDATA[Large Event Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[legal interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Legal Setting]]></category>
		<category><![CDATA[LEP]]></category>
		<category><![CDATA[Limited English Proficiency]]></category>
		<category><![CDATA[Limited or Non-English Speakers]]></category>
		<category><![CDATA[Look Forward to Interpretation Work]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[medical interpreting]]></category>
		<category><![CDATA[Medical Setting]]></category>
		<category><![CDATA[monterey languages]]></category>
		<category><![CDATA[Multilingual Events]]></category>
		<category><![CDATA[no errors]]></category>
		<category><![CDATA[No Omissions]]></category>
		<category><![CDATA[Non-English Speaking]]></category>
		<category><![CDATA[Nurses]]></category>
		<category><![CDATA[One Harmonious Community]]></category>
		<category><![CDATA[One Nation One Community]]></category>
		<category><![CDATA[Paralegals]]></category>
		<category><![CDATA[Private Events]]></category>
		<category><![CDATA[professional interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[professional translators]]></category>
		<category><![CDATA[Public Events]]></category>
		<category><![CDATA[Relay Information Accurately]]></category>
		<category><![CDATA[Rewarding]]></category>
		<category><![CDATA[Rewarding and Fulfilling]]></category>
		<category><![CDATA[Service]]></category>
		<category><![CDATA[simultaneous interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Simultaneous Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Small Event Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[sme]]></category>
		<category><![CDATA[smes]]></category>
		<category><![CDATA[subject matter experts]]></category>
		<category><![CDATA[talented interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Teachers]]></category>
		<category><![CDATA[Thank Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[Video about Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[Video Showcase]]></category>
		<category><![CDATA[What do Interpreters Do]]></category>
		<category><![CDATA[Where to Hire an Interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[working with interpreters]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4833</guid>
		<description><![CDATA[Interpreters play a vital role in connecting people through different languages and cultures, shaping them into one harmonious community. Their importance cannot be understated, yet they often form a role that’s considered invisible. To celebrate interpreters’ success stories, Monterey Language Services has put together a video showcasing the friendliness, professional, expertise, and different roles of [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Interpreters play a vital role in connecting people through different languages and cultures, shaping them into one harmonious community. Their importance cannot be understated, yet they often form a role that’s considered invisible.</p>
<p>To celebrate interpreters’ success stories, Monterey Language Services has put together a video showcasing the friendliness, professional, expertise, and different roles of our interpreters in shaping the harmonious community of our nation.  You can view the video here: <a href="https://www.youtube.com/watch?v=mYxpYyoC7z0">https://www.youtube.com/watch?v=mYxpYyoC7z0</a></p>
<p>Interpreters can spend years honing their skills to become subject matter experts in their fields, such as healthcare, education, or the legal sphere. Some have even worked in these fields as doctors, nurses, teachers, paralegals, and more before becoming language experts.</p>
<p>Interpreters believe in the fidelity and fairness of their work. Interpreters ensure that information is relayed accurately between the parties involved, making sure that nothing is omitted or erroneously said and everyone is on the same page. This is incredibly important in medical and legal settings.</p>
<p>Interpreters describe their work as rewarding and fulfilling. Many times, the act of interpreting contains an emphasis on helping those limited or non-English speakers or hearing disabled persons who are in need, such as to help with healthcare or education. This gives many interpreters great satisfaction in giving back to the community and keeps them looking forward to their work.</p>
<p>Monterey Language Services has the pleasure working with so many talented, devoted, professional interpreters, providing excellent service for your needs, whether your event is large, small, private, or a personal matter.</p>
<p>Thank you so much to our interpreters for working with us for all these years, and for the years to come.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-and-communities-4833"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/interpreters-and-communities-4833/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Professional Translators: What Makes Them Great?</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/professional-translators-what-makes-them-great-4107</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/professional-translators-what-makes-them-great-4107#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 15 Feb 2017 00:35:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[attention to detail]]></category>
		<category><![CDATA[avoid mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[be passionate]]></category>
		<category><![CDATA[be patient]]></category>
		<category><![CDATA[book lover]]></category>
		<category><![CDATA[bridge gaps]]></category>
		<category><![CDATA[communicating the message]]></category>
		<category><![CDATA[computer assisted translation]]></category>
		<category><![CDATA[corpora]]></category>
		<category><![CDATA[Different cultures]]></category>
		<category><![CDATA[different languages]]></category>
		<category><![CDATA[different writing styles]]></category>
		<category><![CDATA[doing research]]></category>
		<category><![CDATA[editing and proofreading]]></category>
		<category><![CDATA[everyday fun activity]]></category>
		<category><![CDATA[extended process]]></category>
		<category><![CDATA[hone writing skills]]></category>
		<category><![CDATA[improve translation efficiency]]></category>
		<category><![CDATA[industry standard]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[language and culture communicators]]></category>
		<category><![CDATA[large translation project]]></category>
		<category><![CDATA[Linguists]]></category>
		<category><![CDATA[localizers]]></category>
		<category><![CDATA[MemoQ]]></category>
		<category><![CDATA[modern technology]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[online tutorials]]></category>
		<category><![CDATA[open new worlds]]></category>
		<category><![CDATA[parallel texts]]></category>
		<category><![CDATA[read extensively]]></category>
		<category><![CDATA[reference material]]></category>
		<category><![CDATA[save time and energy]]></category>
		<category><![CDATA[specialized dictionaries]]></category>
		<category><![CDATA[specialized field]]></category>
		<category><![CDATA[subtle differences between words]]></category>
		<category><![CDATA[success in translation]]></category>
		<category><![CDATA[target language]]></category>
		<category><![CDATA[tips for translators]]></category>
		<category><![CDATA[trade publications]]></category>
		<category><![CDATA[Trados]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Translators]]></category>
		<category><![CDATA[unveil the mystery]]></category>
		<category><![CDATA[what makes great translators]]></category>
		<category><![CDATA[what sets translators apart]]></category>
		<category><![CDATA[Wordfast]]></category>
		<category><![CDATA[write well]]></category>
		<category><![CDATA[writing clearly]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4107</guid>
		<description><![CDATA[Translators are language and culture communicators who can bridge gaps and open up a whole new world for people from different cultures who speak different languages. Have you ever wondered what it is that sets translators apart, or what makes a great translator? How are they different from interpreters, localizers and other linguists? This blog [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Translators are language and culture communicators who can bridge gaps and open up a whole new world for people from different cultures who speak different languages. Have you ever wondered what it is that sets translators apart, or what makes a great translator? How are they different from interpreters, localizers and other linguists? This blog will unveil the mystery by offering some tips for people who aspire to be excellent translators.</p>
<p><img src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2017/02/translate_button-min.jpg" alt="translate_button-min" width="495" height="293" class="aligncenter size-full wp-image-4131" /></p>
<p><strong>1. Read extensively</strong></p>
<p>If you are a book lover, then you are half way there to being a good translator. Reading extensively is useful in that it helps to hone your writing skills and make you more sensitive to the subtle differences between similar words. As a translator in a specialized field (e.g. law, finance, medicine, etc.), reading parallel texts is even more crucial. Parallel texts make you familiarized with terms in a particular field and allow you to familiarize yourself with the field. As a result, your translation won’t look like it’s written by an outsider with no knowledge of the subject. For example, let’s say you’re translating a warranty from Chinese into English. If you find an English-language warranty and compare it with the original text, you’ll see how a warranty is formulated in English and you can use that reference as a guide for your own translation.</p>
<p><strong>2. Write well</strong></p>
<p>Being an excellent writer is essential to success in translation. Writing well means writing clearly, which is as necessary for communicating the source message in a translation as it is for making sense in any kind of written work. Don’t get confused – translation may be an art in its own right, but here writing well doesn’t refer to being a good creative writer; many translators may write impeccably, but that doesn’t necessarily mean they have the creativity to write the next great novel from scratch. Writing is also a largely mechanical skill that can be learned. It means, in part, being familiar with the conventions and preferences of the often very different writing styles that are used in various fields – something which the previous tip can help you with.</p>
<p><strong>3. Be patient and pay attention to detail</strong></p>
<p>Unlike interpretation which is done within seconds, translation is an extended process and your finished texts will be there for all to see long after your work is done. Of course, there are both pros and cons to this: one good thing is that translators don’t have to work under quite the same pressure as interpreters, and they can afford to spend time choosing the most suitable word for any given context. One of the negative sides is that your work will likely be subject to greater scrutiny than many interpretations, since, especially in the digital age, a document can essentially exist indefinitely, whereas the average interpretation is gone forever after it’s been completed. In general, translation demands patience and extreme attention to detail. Translators need to be very careful in editing and proofreading their work in order to avoid mistakes before it is published or presented to others.</p>
<p><strong>4. Learn how to do research</strong></p>
<p>As a translator, you’re bound at some point to encounter a word or phrase you don’t know. Be it an idiom, the name of an organization, someone’s title, or even their name, translators need to have the ability to do extensive research using whatever tools are at their disposal. A translator’s research isn’t limited to looking for difficult to render words, either: they should know how and where to look for reference material – those parallel texts that were mentioned before, and other materials that will make translation much easier. Thanks to modern technology, translators today have incredible access to potential sources of research, starting with everyone’s favorite, Google, which can let you quickly check whether or not your translation is idiomatic in the target language. Frequently translators have to go much deeper than just a Google search, though, accessing various corpora, specialized dictionaries, trade publications, and so on. The internet even makes it possible to reach out to the author of a text to ask for clarification or explanation when a translator encounters difficulty understanding the source. As wonderful as the internet is, a translator shouldn’t rely on it to the total exclusion of good old-fashioned books and other printed material. You never know when you’ll be without internet access, and the sheer volume of information on the Web can make it difficult to know what’s correct, whereas a specialized Spanish-English medical dictionary has been compiled by an expert.</p>
<p><strong>5. Use CAT tools</strong></p>
<p>Recent years have witnessed the nearly universal application and rapid development of computer assisted translation tools, such as Trados, MemoQ, Wordfast, etc. These CAT tools have effectively become the industry standard and can help improve translation efficiency and save time and energy. CAT tools can cut down your time spent and simplify any number of situations, for example handling a large translation project that involves multiple languages. While some of these tools are both powerful and fairly user-friendly, it can be difficult to intuitively navigate and manage some CAT programs with all their features and options. Fortunately, there is no shortage of online tutorials and other CAT tool guides available, but whether you decide to make use of them or explore your CAT tool of choice independently, one thing is for sure: the sooner you learn how to use CAT tools effectively, the better.</p>
<p>These are just a few tips to help you become a better translator. There is one other thing which shouldn’t be overlooked: be passionate about translation! Great translators are “doing their job” all the time, always translating (at least mentally) whatever they see and hear around themselves, be it a sign at the park or an advertising slogan on TV. Enjoying what you do and making it into an everyday, fun activity may be the most important key to becoming a better translator.</p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a></strong> is committed to bridging the world&#8217;s languages by <b>providing quality, professional and efficient <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> &amp; <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a> in over 175 languages.</b></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/professional-translators-what-makes-them-great-4107"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/professional-translators-what-makes-them-great-4107/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>2017 New Year&#8217;s Message from Monterey Language Services &#8211; Happy Holidays III</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/2017-new-years-message-from-monterey-language-services-happy-holidays-iii-4079</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/2017-new-years-message-from-monterey-language-services-happy-holidays-iii-4079#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2016 19:14:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[2017 new year]]></category>
		<category><![CDATA[all around]]></category>
		<category><![CDATA[ancient rock]]></category>
		<category><![CDATA[at peace]]></category>
		<category><![CDATA[be communicative]]></category>
		<category><![CDATA[be considerate]]></category>
		<category><![CDATA[be patient]]></category>
		<category><![CDATA[being an interpreter]]></category>
		<category><![CDATA[big and small]]></category>
		<category><![CDATA[blue horizon]]></category>
		<category><![CDATA[Bridge the Gap]]></category>
		<category><![CDATA[bring people together]]></category>
		<category><![CDATA[clouds in the sky]]></category>
		<category><![CDATA[cool breeze]]></category>
		<category><![CDATA[different backgrounds]]></category>
		<category><![CDATA[Different cultures]]></category>
		<category><![CDATA[different ideas]]></category>
		<category><![CDATA[different languages]]></category>
		<category><![CDATA[endless blue horizon]]></category>
		<category><![CDATA[everything is connected]]></category>
		<category><![CDATA[grain of sand]]></category>
		<category><![CDATA[happy holidays]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[invisible miracles]]></category>
		<category><![CDATA[life’s blessings]]></category>
		<category><![CDATA[miracle of life]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[nature’s beauty]]></category>
		<category><![CDATA[new year’s message]]></category>
		<category><![CDATA[noble calling]]></category>
		<category><![CDATA[not that far apart]]></category>
		<category><![CDATA[our environment]]></category>
		<category><![CDATA[Our Mission]]></category>
		<category><![CDATA[palm trees]]></category>
		<category><![CDATA[peace and prosperity]]></category>
		<category><![CDATA[people we are with]]></category>
		<category><![CDATA[renew our spirit]]></category>
		<category><![CDATA[same harmony]]></category>
		<category><![CDATA[sand beach]]></category>
		<category><![CDATA[sun in the sky]]></category>
		<category><![CDATA[the blessings from the universe]]></category>
		<category><![CDATA[the team]]></category>
		<category><![CDATA[think of others]]></category>
		<category><![CDATA[those we have served]]></category>
		<category><![CDATA[too high to touch]]></category>
		<category><![CDATA[warm breeze]]></category>
		<category><![CDATA[we are blessed]]></category>
		<category><![CDATA[wonders of the universe]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4079</guid>
		<description><![CDATA[As another year passes behind us and a new one begins, may nature’s beauty surround you and may your life be filled with all the blessings the universe has to offer. The universe is filled with wonders big and small, from a single grain of sand to the sun in the sky. Nature’s beauty is [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2016/12/Holiday-Card-2017-Design.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-4080" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2016/12/Holiday-Card-2017-Design.jpg" alt="holiday-card-2017-design" width="1010" height="598" /></a></p>
<p>As another year passes behind us and a new one begins, may nature’s beauty surround you and <strong>may your life be filled with all the blessings the universe has to offer.</strong></p>
<p><strong>The universe is filled with wonders</strong> big and small, from a single grain of sand to the sun in the sky. Nature’s beauty is all around us – the endless blue horizon, an ancient rock, palm trees rising from the sand.</p>
<p><strong>Other miracles of life are invisible:</strong> do we see the wind, or just feel its warm breeze? The clouds in the sky are too high to touch, but we feel their rain. Everything is connected and part of the same wonder, even us.</p>
<p>If at first you don’t see life&#8217;s blessings, don’t be discouraged: remember that like the wind they are all around, and you feel their cool breeze! Yes, it’s important to be at peace with our environment and the people we are with. Let’s be patient, communicative, considerate, and think of others – because <strong>everything is part of the same harmony.</strong></p>
<p>As interpreters, it’s our mission to bridge the gap of different ideas, backgrounds, languages, and cultures. Being an interpreter is a noble calling, we are blessed by those we have served!</p>
<p>In the same spirit, let&#8217;s all once again remind ourselves: to <strong>be communicative to bring people closer together and let them see that we were never that far apart to begin with.</strong> </p>
<p><strong>From the team of <a href="http://www.montereylanguages.com/">Monterey Language Services</a>, happy holidays and may 2017 bring you peace and prosperity.</strong></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/2017-new-years-message-from-monterey-language-services-happy-holidays-iii-4079"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/2017-new-years-message-from-monterey-language-services-happy-holidays-iii-4079/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>What is English? (Part II)</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/what-is-english-part-ii-1762</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/what-is-english-part-ii-1762#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 13 Jun 2012 18:16:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Community]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Academic Writing Services]]></category>
		<category><![CDATA[Anglo-Saxon]]></category>
		<category><![CDATA[Arabic Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Different cultures]]></category>
		<category><![CDATA[English Writing]]></category>
		<category><![CDATA[Evolution of English]]></category>
		<category><![CDATA[First Language]]></category>
		<category><![CDATA[French Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Germanic Language]]></category>
		<category><![CDATA[Grammar Checking]]></category>
		<category><![CDATA[Greek Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Immigration Document Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[language translation]]></category>
		<category><![CDATA[Latin Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Modern English]]></category>
		<category><![CDATA[New Words]]></category>
		<category><![CDATA[Norse Language]]></category>
		<category><![CDATA[Old English]]></category>
		<category><![CDATA[Romance Language]]></category>
		<category><![CDATA[Romance Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Russian Translation]]></category>
		<category><![CDATA[Second Language]]></category>
		<category><![CDATA[translate]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=1762</guid>
		<description><![CDATA[English is quite possibly the most dynamic language in the world today.  This is due in part to the immigration into Anglophone countries, which has introduced countless new words, and partly to the Norman conquest of England in 1066, which altered English to make it a little bit more like the Romance languages (especially French).  [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>English is quite possibly the most dynamic language in the world today.  This is due in part to the immigration into Anglophone countries, which has introduced countless new words, and partly to the Norman conquest of England in 1066, which altered English to make it a little bit more like the Romance languages (especially French).  Nowadays, this hybrid of Germanic, Norse and Romance languages is the first language of over 300 million people worldwide.</p>
<p><strong>An example of the evolution of English can be seen in the spellings of words in Anglo-Saxon, also called Old English.  The following passage from the epic poem Beowulf is an example:</strong></p>
<p>Hwæt! wē Gār-Dena in ġeār-dagum,<br />
þēod-cyninga, þrym ġefrūnon</p>
<p>The words hwæt, dagum and cyninga translate to the Modern English words what, day and king, except that certain letters of course changed.  In fact, there are letters that disappeared entirely from English.  Two such letters in the passage above are æ (ash) and þ (thorn), but others include ð (eth) and ƿ (wynn).  Over time, these letters were replaced with other letters.  For example, “th” represents all interdental sounds in English.</p>
<p>Another notable change in English occurred in verb conjugations.  Until the 1600s, the second-person singular pronoun was thou, with the verb conjugation –(e)st, as in thou knowest.  Then, the pronoun and its conjugation were dropped from English and replaced by you, although it still appears in religious texts and in the works of Shakespeare.</p>
<p>English has evolved since it first arose.  It is classified as a Germanic language, and of course maintains a number of Germanic root words, like gold.  But the language also acquired words like happy from Norse, words like nation from Latin, words like hyperbole from Greek, and words like algebra from Arabic.  During the 20th century, the language added Bolshevik from Russian and mahatma from Sanskrit, in addition to the names of numerous kinds of foods from different cultures.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/what-is-english-part-ii-1762"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/what-is-english-part-ii-1762/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-05-24 12:09:21 by W3 Total Cache
-->