<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Monterey Language Services&#039; Blog &#187; customer service</title>
	<atom:link href="https://www.montereylanguages.com/blog/tag/customer-service/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.montereylanguages.com/blog</link>
	<description>Translation reaches every corner of our culture. Our blog shares stories related to translation, culture, language, quality, writing &#38; interpretation through the eyes of translation professionals.</description>
	<lastBuildDate>Thu, 23 Apr 2026 23:32:29 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=4.2.35</generator>
	<item>
		<title>Tomorrow&#8217;s World: Automation in the Workplace</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/tomorrows-world-automation-in-the-workplace-4358</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/tomorrows-world-automation-in-the-workplace-4358#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2019 17:32:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Ana]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[General]]></category>
		<category><![CDATA[against technology]]></category>
		<category><![CDATA[automated interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[Automated Translation]]></category>
		<category><![CDATA[automation]]></category>
		<category><![CDATA[complexity of human language]]></category>
		<category><![CDATA[concerns with technology]]></category>
		<category><![CDATA[correct mistakes]]></category>
		<category><![CDATA[creative thinking]]></category>
		<category><![CDATA[critical thinking]]></category>
		<category><![CDATA[culturally-related work]]></category>
		<category><![CDATA[customer service]]></category>
		<category><![CDATA[decreased pay]]></category>
		<category><![CDATA[ease of review]]></category>
		<category><![CDATA[effects of technology]]></category>
		<category><![CDATA[face-to-face interaction]]></category>
		<category><![CDATA[human emotion]]></category>
		<category><![CDATA[human role in automated workplace]]></category>
		<category><![CDATA[human role in the workplace]]></category>
		<category><![CDATA[human thought]]></category>
		<category><![CDATA[humans]]></category>
		<category><![CDATA[important work]]></category>
		<category><![CDATA[in favor of technology]]></category>
		<category><![CDATA[individuals]]></category>
		<category><![CDATA[Internet]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation]]></category>
		<category><![CDATA[losing jobs]]></category>
		<category><![CDATA[machine]]></category>
		<category><![CDATA[machine translation]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[need for human interaction]]></category>
		<category><![CDATA[People]]></category>
		<category><![CDATA[Positive Outlook]]></category>
		<category><![CDATA[replace jobs]]></category>
		<category><![CDATA[replaced by technology]]></category>
		<category><![CDATA[research and innovation]]></category>
		<category><![CDATA[social media]]></category>
		<category><![CDATA[specialized translations]]></category>
		<category><![CDATA[speed of review]]></category>
		<category><![CDATA[Technology]]></category>
		<category><![CDATA[Tomorrow’s world]]></category>
		<category><![CDATA[Translation]]></category>
		<category><![CDATA[utilize technology]]></category>
		<category><![CDATA[workplace automation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=4358</guid>
		<description><![CDATA[The translation and interpretation industry is a typical example of how technology has been moving us towards tomorrow’s world. Monterey Language Services recently posed a question about automation in the workplace to people who are interested in working with us in the office. We found that the answers are interesting and representative, and therefore we [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>The translation and interpretation industry is a typical example of how technology has been moving us towards tomorrow’s world. Monterey Language Services recently posed a question about automation in the workplace to people who are interested in working with us in the office. We found that the answers are interesting and representative, and therefore we did a further analysis; here is the report we would like to share.</p>
<div align="center"><img src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2019/03/Analysis-Screenshot4.png" alt="Analysis-Screenshot4" width="936" height="502" class="alignnone size-full wp-image-4374" /></div>
<p>A total of 63 people responded to our question, and these 63 responses amount to a total of 4,708 words. Of these 4,708 words, 192 relate to machine/technology/automation/social media/internet, while only 133 relate to humans/people/individuals<a href="#_ftn1" name="_ftnref1"><sup><sup>[1]</sup></sup></a>. Two thirds (42) were in favor of technology. No one was against technology or had a completely negative outlook on the effects of technological automation<a href="#_ftn2" name="_ftnref2"><sup><sup>[2]</sup></sup></a>.</p>
<p>Some concerns or reservations with technology and automation had to do with humans losing jobs to machines and losing face-to-face interaction. However, 48 respondents (76%) mentioned humans having a role in the automated workplace. Of these 48 respondents, 7 elaborated that automation may replace jobs involving repetitive tasks, but will free up humans to do more important work: customer follow-ups, creative and critical thinking, and research and innovation. On the other hand, nine respondents did not mention humans/people/individuals in their responses, whereas all respondents mentioned technology or automation in one form or another. Moreover, only 19 respondents (30%) mentioned a need for human-to-human interaction.</p>
<p>Five respondents expressed their concerns with automating translation and interpretation services. Four of these five respondents believed that humans should still have a role in providing these services. For example, people will still need to correct the mistakes made by machine translation. Specialized translations and reviews of culturally-related work will require human intervention due to the complexity of human language, thought, and emotion. The overall sentiment was that translators and interpreters will not be replaced by technology, but by translators and interpreters who utilize technology to the best of its capabilities. One of the five respondents expressed concern that pay rates for human translators may decrease, since speed and ease of review may increase significantly through the use of technology.</p>
<p>Overall, more than three fourths of respondents mentioned humans having a role in automated workplaces, including in the translation and interpretation industry. In general, respondents had a positive outlook on the effects of technological automation<a href="#_ftn3" name="_ftnref3"><sup><sup>[3]</sup></sup></a>.</p>
<p><strong><a href="http://www.montereylanguages.com/" target="_blank">Monterey Language Services</a></strong> is committed to bridging the world’s languages by <strong>providing quality, professional and efficient <a href="http://www.montereylanguages.com/translation-services.html" target="_blank">translation</a> &amp; <a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpretation services</a> in over 175 languages.</strong> <strong>Please feel free to <a href="http://www.montereylanguages.com/request-a-free-quote.html" target="_blank">request a quote</a> from us.</strong></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><a href="#_ftnref1" name="_ftn1"><sup><sup>[1]</sup></sup></a> These statistics were determined through word searches for human*/people/person/individual, and for machine/technolog*/automat*/social media/internet and related words.</p>
<p><a href="#_ftnref2" name="_ftn2"><sup><sup>[2]</sup></sup></a> These statistics were determined by categorizing whether a response was generally in favor of technology, and whether it had a positive or negative outlook on the effects of technological automation.</p>
<p><a href="#_ftnref3" name="_ftn3"><sup><sup>[3]</sup></sup></a> All other statistics were derived from statements made in the responses.</p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/tomorrows-world-automation-in-the-workplace-4358"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/tomorrows-world-automation-in-the-workplace-4358/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Hello to the World</title>
		<link>https://www.montereylanguages.com/blog/hello-to-the-world-1626</link>
		<comments>https://www.montereylanguages.com/blog/hello-to-the-world-1626#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 23:07:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[MLS]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[International]]></category>
		<category><![CDATA[Interpretation Services]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[175 Languages]]></category>
		<category><![CDATA[customer service]]></category>
		<category><![CDATA[Hello the World]]></category>
		<category><![CDATA[Interpreters]]></category>
		<category><![CDATA[language people]]></category>
		<category><![CDATA[Monterey Language Services]]></category>
		<category><![CDATA[Native Language]]></category>
		<category><![CDATA[Translation Services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.montereylanguages.com/blog/?p=1626</guid>
		<description><![CDATA[If you ever wanted to say hello to someone from everywhere in the world, you would have to be able to say that in at least 2,700 languages. And if you wanted to say this to every person that’s alive, you would be greeting at least 6.5 billion people. Now, it’s not entirely logical to [&#8230;]]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p><img class="alignleft size-full wp-image-335" style="margin: 5px;" title="Hello in different languages" alt="Hello in different languages" src="http://www.montereylanguages.com/blog/wp-content/uploads/2010/05/globe.png" width="272" height="215" />If you ever wanted to say hello to someone from everywhere in the world, you would have to be able to say that in at least 2,700 languages. And if you wanted to say this to every person that’s alive, you would be greeting at least 6.5 billion people.</p>
<p>Now, it’s not entirely logical to think that one person could talk to that many people or know that many languages. But<strong> </strong><a href="http://www.montereylanguages.com/interpretation-services.html" target="_blank">interpreters</a><strong> </strong>may know many various languages, and may have to greet thousands of people daily.<strong> </strong><a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">Monterey Language Services</a> alone has interpreters in over <a href="http://www.montereylanguages.com" target="_blank">175 languages</a>, enough to say hello to the vast majority of those 6.5 billion people.</p>
<p>Someone could be thinking: Why would it be necessary to be able to say hello in that many different languages? Well, consider someone with a role in customer service. Tourists from other countries still have stuff to buy, so they have to shop in stores here. Nothing is a better greeting than a simple hello in their native language. Also, it even just makes you sound smarter knowing many different languages.</p>
<p><span style="font-size: 10px;">Photo taken from<br />
<em>http://www.mozilla.org/causes/subtitles/?utm_source=gsnippet&amp;utm_content=subtitle&amp;utm_campaign=s010410</em><br />
</span></p>
<div name="googleone_share_1" style="position:relative;z-index:5;float: right;"><g:plusone size="tall" count="1" href="https://www.montereylanguages.com/blog/hello-to-the-world-1626"></g:plusone></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>https://www.montereylanguages.com/blog/hello-to-the-world-1626/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!--
Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: https://www.w3-edge.com/products/


Served from: www.montereylanguages.com @ 2026-05-05 04:50:46 by W3 Total Cache
-->