- 2024 MIIS TILM Career Fair
- Advice to Future Interpreters
- Interpreters and Music: Translation Accuracy
- 2024 Video Greetings from Monterey Language Services
- Interpreters and Voices: On Human Aura
- Interpreters and Voices: On Human Recording
- AI Performing Music: On Human Individuality
- Diversity and Richness: Interpreters and Music
- Thoughts about AI: Interpreters and Music
- Call for Interested Interpreters: Interpreters and Music
- Interpreters and Communities
- Hybrid Technology – Conference Room Rental
- Community Interpretation: Hilby Ave Traffic Calming Project
- Conference Interpretation: Event Showcase
- Conference Interpretation and Equipment: Video Showcase
- Conference Interpretation and Equipment – See you in Monterey!
- What Brings You Energy?
- MIIS TILM Career Fair 2023
- Conference Interpretation Equipment and AV Support
- Community Interpretation Part II: Medical Interpretation to LEP Patients
- Needed: Spanish Medical Interpreters in Antioch, CA
- Community Interpreting Part I: IEP Interpretation
- MIIS Career Fair: Have You Signed Up?
- Returning Back to the Office After Covid
- How to Work with Interpreters Effectively
- AI and Translation
- Movies of 2022
- When Translators and Interpreters Travel
- 2023 Greetings from Monterey Language Services
- December Holidays and Season’s Greetings
- Needed: Spanish Medical Interpreters in Richmond, CA and Antioch, CA
- IEP Interpretation and Growth Mindsets
- Smooth Connection to Remote Video Interpretation
- Covid-19 Vaccination Rate and In-Person Interpretation
- Simultaneous Interpretation Case Sample: A School Board Meeting
- History of Translation and Interpretation: Part II
- Student Loan Forgiveness: A Brief Introduction
- How Can We Combat a Recession?
- Spanish Medical Interpreters Needed in Richmond, CA 94804
- History of Translation and Interpretation: Part I
- American Sign Language: Interpretation Scenarios Part 2
- American Sign Language: Interpretation Scenarios
- Telephone Game: Importance of Language Pair Match in Minority Language Interpretation
- Small Businesses vs The Pandemic: How Small LSPs Managed to Survive Hardships
- Access to Interpreters and Translators – Some History on 1557
- How to Track Trends in the Language Industry
- Translation and Interpretation Requests: Common Questions from New Customers
- How to Track Trends in the Language Services Industry
- Languages, Dialects, and Accents (and Pidgins, too!)
- Non-Citizens’ Right to Interpreters
- A Translation and Localization Journey
- Why We Should Always, Always Proofread
- Subtitle Translation Best Practices
- Health and Energy Management
- Translation and Interpretation Needs – Predictions for the Second Half of 2022
- Translators Interpreters and Inflation
- We Are Hiring Spanish Medical Interpreters (Entry Level Welcome)
- Mexican Indigenous Languages in the U.S.
- How to Get the Best out of the Audio Equipment You Have at Hand
- 2022 Greetings from Monterey Language Services
- Medical Interpreter Pilot Project to Serve Medi-Cal Beneficiaries in California
- Medical Interpreters Needed in Richmond/Martinez
- Translation Certifications and Timelines
- Changing Fields as a Translator
- Zoom Interpretation – Interpreter Tool Part II
- Zoom Interpretation – Interpreter Tool Part I
- COVID-19 Vaccines – Interpreter Resources
- Translators Tools Part 2
- Tools for Translators Part 1
- Note Taking Tips for Interpreters
- Difference between Freelance and In-House Translators and Interpreters
- Transcription Tips for Translators and Interpreters
- Using Technology for Quality Assurance in Translation
- Dealing With Difficult People as a Translator and Interpreter
- How to Avoid Scams as a Translator/Interpreter
- Promoting Yourself as a Translator or Interpreter
- In-Person Interpreter Precautions
- The Profile of a Translation Project Manager
- Working From Home as a Translator
- To Become Translator and Interpreter
- Using Google as a Translator
- 2021 Greetings from Monterey Language Services
- Neural Machine Translation
- Types of Machine Translation
- A Few Translation Best Practices
- Localization and Hyperlocalization
- Relationships between LSPs and Language Buyers – Part II
- Relationships between LSPs and Language Buyers
- Relay interpreters: When is it necessary and how does it work?
- Things to Consider When Choosing a Translation Team
- English-Japanese Translation: Things to Consider
- Localization vs. Internationalization
- Localizing Material for a Different Country
- Translation Process: Reactive vs. Proactive
- Essence of Translation & Translation Myths
- A Potential Rise of Machine Translation During the Pandemic
- How are Businesses Adapting to a COVID Future?
- How COVID-19 Is Changing Language
- What will T&I look like after COVID-19?
- The Role of T&I Technology during COVID-19
- Pieces of Inspiration II: Translation and Interpretation
- COVID-19 Updates
- Pieces of Inspiration
- Maintaining Positivity
- Working from Home – Translation Company
- Small Business Relief from COVID-19
- Small Businesses Affected by COVID-19: What Relief Is Available?
- How is Covid-19 Affecting Our Industries?
- Lessons From the Current Crisis
- Recent Updates: MIIS Career Fair 2020, Coronavirus
- How to be a Dynamic Translation and Interpretation Company
- Expert Translation
- Clarity in Interpretation and Translation Assignments
- Language Access – What is the Official Language in the United States?
- Why Choose a Language Service Provider?
- Communicating with Clients
- Translation and Interpretation Services in a Digital Age
- Medical Records Translation
- Handling Large Translation Projects
- We Love Challenges! – Inside a Language Services Company Part V
- Think Energetically and Positively – Inside a Language Services Company Part IV
- Energy at Work – Inside a Language Services Company Part III
- More Than Just Words – Inside a Language Services Company Part II
- The Work Environment – Inside a Language Services Company
- The Rhythm and Flow of Work
- Angels in the Language Industry
- Tomorrow’s World: Automation in the Workplace
- 2019 Middlebury Institute of International Studies (MIIS) Career Fair in Monterey
- Office and Project Assistant
- 2019 Season’s Greetings from Monterey Language Services
- Translation and Interpretation – Maintaining a Positive Attitude at Work
- Medical Translation and Interpretation – How to Be Happy
- Medical Translation and Interpretation – Health Awareness
- Translation and Interpretation: Range of Services
- Voiceovers: Multilingual Videos
- Interpreters in the Movies and Professionalism
- Medical Translation and Interpretation — Chinese Medicine
- 2018 Seasons Greetings from Monterey Language Services
- American Sign Language (ASL) Interpreting – Performances
- Instant Translation helps facilitate public meeting on sanctuary cities in Seaside, California
- English to Chinese Translation: Common Techniques
- Instant Translation Up Close
- Editing a Translation: Things You Need to Know
- 2017 MIIS Career Fair Raffle Winners Announcement
- 2017 Middlebury Institute of International Studies (MIIS) Career Fair in Monterey
- Translators and Interpreters: How Different Are They?
- Professional Translators: What Makes Them Great?
- Translation Strategies: Terminology, Context, Long Sentences
- 2017 New Year’s Message from Monterey Language Services – Happy Holidays III
- How Interpreters Arrange Their Playlists – Happy Holidays II
- What Music Interpreters Are Listening To – Happy Holidays I
- Terminology Management – Software Strings
- Translation and Transcreation
- Happy New Year 2016!
- Translation and Interpretation Project Managers
- Multilingual Websites Bring in New Leads!
- Healthcare Interpreters Gathered in Monterey!
- Watch the raffle drawing for Evento Cultural Indigena/Indigenous Cultural Event!
- Press and Blogs – 40 hr Medical Interpreter Training
- FAQ – 40 hr Medical Interpreter Training
- Schedule – 40 hr Medical Interpreter Training
- Info Center: 40 hr Medical Interpreter Training
- Curriculum – 40 hr Medical Interpreter Training
- Instructors & Participants – 40 hr Medical Interpreter Training
- Fees – 40 hr Medical Interpreter Training
- Happy New Year 2015!
- 40 Hour Training: Medical Interpreting as a Profession
- Medical Interpreter training announced in the Californian
- Monterey Language Services Trains Bilinguals for Jobs
- Workshop: Medical Interpreting as a Profession
- Marketing Position at Monterey Language Services
- Machine-assisted Human Translation vs. Human-assisted Machine Translation
- Monterey Language Services Tech Marathon
- WordPress Websites: Turning Monolingual to Multilingual
- Bilingual Evaluation
- Translating Mobile Apps
- Translation of Websites in Content Management Systems (CMS)
- Translation Services – Meeting Deadlines
- Conference Interpretation for Silicon Valley – II
- Translation Services – Doing the job right the first time
- Translation Services – Managed Services
- Conference Interpretation for Silicon Valley – I
- Translation Services – Overview
- Interpretation Services – Global Interpreters & Local Interpreters
- Interpretation Services – Human Interpreters v. Robot Interpreters
- Interpretation Services – Conference Interpretation
- Translation Services – Global Companies
- Interpretation Services – Interpreters
- Interpretation Services: Video Remote
- Interpretation Services Streamlined
- Arabic Language & Translation: Part 1
- Beyond Translation and Interpretation
- Medical Interpretation: Cultural Awareness
- Medical Interpretation
- Interpreters in the Education System
- 2013 Holiday Greetings & Happy New Year!
- Bloggers’ Party: Monterey Language Services
- What Is Special about the Number 100?
- Language Skills and Quality of Life
- Chinese to English Translation
- Interpretation Software
- Beyond Bilingualism and Multilingualism
- The Thanksgiving Day—what are we thankful for?
- Linguists vs Olympic Athletes – Think Quality 3
- Human Translators – Think Quality 2
- Global Business – Think Quality 1
- Interpretation & Environmental Conferences
- The *New* Birthplace of the English Language
- Meaningful Translation VS Literal Translation
- Simultaneous Interpretation in Large Conferences
- Translated Books Popular in US and Britain?
- Literature Translation
- Whisper Interpreation Part II: Simultaneous Interpretation inside the Booth
- Monterey Language Services and Your Education!
- What Are Localization Services?
- What is Whisper Interpretation?
- The New York Times… in Chinese
- JAWS: Helping the Blind Ease into the Digital World
- Google Tries to Save 3,000 Languages
- Language in the Euro 2012 Championship
- Best Kept Secret – Video Conferencing Services
- Saving an Indigenous Mexican Language
- Sustainable Business Translation: What Does “Green” Mean?
- What is English? (Part IV)
- What is English? (Part III)
- What is English? (Part II)
- What is English?
- Monterey Language Services on TV
- What is happening to the culture of language?
- Bilingual Animals?
- Memorial Day 2012
- ASL Programs for hearing Toddlers and Parents
- Google’s Project Glass
- Twitter Translate
- Why Professional Interpreters are Necessary in Court
- Hello to the World
- Baseball Interpreters
- Translation Needed to Save Lives in Africa
- Interpreters and Professional Sports
- Facebook Official?
- Danger for Rare Languages
- What Motivates Me!
- Professionals, Amateurs, and Machines
- Interpreters Bridge the Language Gap
- Why Monterey?
- ASL Interpreters
- Interpreters in ER Reduce Medical Errors
- Transcription: Fingers of Fire!
- What Makes an Interpreter?
- Siri: New iPhone Translation Technology from Apple
- The World & Languages
- Happy Valentine’s Day Monterey
- Monterey County Story
- Salinas’s Most Famous: John Steinbeck
- The Name “Monterey Language Services”
- 2012 Holiday Greetings & Happy New Year!
- A Rare Pop Art Scene in Monterey
- Monterey Language Services Announces It’s 50th Client in 15 Months
- Varieties of Spanish
- Russian Translation of “Werewolf”
- The World of Fonts
- Human Resources vs. Human Development
- Simultaneous Interpretation
- Video Remote Interpretation (VRI) Services
- Video Conferencing Services
- Medical & Legal Interpretation Services
- Growing with Our Customers
- Boy, do we love “Facebookin!”
- Quality Translation vs. Machine Translation
- Hello, New Friends!
- Translation is a Satisfying Practice
- Monterey Institute of International Studies (MIIS) Career Fair
- Holiday Greetings & Happy New Year!
- Translation of Fresh Produce
- Rich Culture Diversity in the City of Marina
- Translation of Happy Birthday
- The Benefits of Learning Foreign Languages
- On the Chinese Language & Culture
- The Art of Interpretation
- Translation of Country Names: The Case Study of Germany
- You Are What You Speak?
- Monterey Language Services Hit the Headlines of Major Media
- Finding the Best Words for the Best Translations
- Summer Sanctuary at Monterey Language Services
- Translating Real Estate into Russian
- The French translation of “Human Rights” is the “Rights of Man”
- Translation of Subtitles – Mozilla’s Initiative
- Mistranslation Can Have Embarrassing Results
- Translation Brings Worlds Together
- Translation Is All Around
- Lost in Translation
- Translation Quality and Procedures
- Chinese Poetry Translation
- Translation of Japanese Haiku
- Cloud Print & Translation Project Management
- Welcome to Monterey Language Services’ Blog
You just stepped into our 404 zone, please browse our other archives to continue
Featured Articles
Interpreters and Communities...
Interpreters play a vital role in connecting people through different languages and cultures, shaping them into one ...[read more]
MIIS TILM Career Fair 2023...
On March 3rd, Monterey’s local Middlebury Institute of International Studies had its annual Translation, Interpretation, and Localization ...[read more]
MIIS Career Fair: Have You Signed Up?...
Monterey Language Services will be at the annual Middlebury Institute of International Studies Translation and Localization Management ...[read more]
Movies of 2022...
Introduction Our first blog of the new year includes guest writing from one of our past colleagues, who ...[read more]
Voiceovers: Multilingual Videos...
Take a look at this amazing video with Disney’s impressive cast singing the localized versions of “Let ...[read more]
Translate this Site
Powered by Google Translate.
Calendar
Categories
- Academic Services (8)
- ASL (5)
- Bilingual Evaluation (2)
- Captioning (2)
- Chinese (8)
- CMS Website Translation (4)
- Community (82)
- Conference Interpretation (18)
- Education (26)
- Environment (4)
- Events (28)
- Featured (13)
- General (140)
- General (2)
- International (21)
- Interpretation Services (81)
- Interpretation Services (2)
- Interpretation Services (1)
- Jobs (17)
- Jobs (1)
- Jobs (2)
- Language (67)
- Legal Interpretation (6)
- Local (27)
- Media (23)
- Medical Interpretation (30)
- Medical Interpretation (2)
- Medical Interpretation (2)
- Monterey Language Services (82)
- Monterey Language Services (1)
- Monterey Language Services (3)
- People (36)
- Press Releases (6)
- Press Releases (1)
- Project Management (13)
- Quality Assurance (18)
- Simultaneous Interpretation (9)
- Software Localization (4)
- Sports (3)
- Technical Interpretation (3)
- Technology (28)
- Training (9)
- Transcription (3)
- Translation Services (70)
- Translation Services (1)
- Translation Services (1)
- Video Conferencing (6)
- Video Remote Interpretation (9)
Archives
- March 2024 (1)
- February 2024 (1)
- January 2024 (1)
- December 2023 (1)
- November 2023 (1)
- October 2023 (1)
- September 2023 (2)
- August 2023 (1)
- July 2023 (1)
- June 2023 (2)
- May 2023 (2)
- April 2023 (2)
- March 2023 (3)
- February 2023 (6)
- January 2023 (4)
- December 2022 (1)
- November 2022 (5)
- October 2022 (3)
- September 2022 (4)
- August 2022 (5)
- July 2022 (6)
- June 2022 (3)
- February 2022 (1)
- January 2022 (2)
- December 2021 (1)
- September 2021 (2)
- August 2021 (1)
- July 2021 (3)
- June 2021 (3)
- May 2021 (2)
- April 2021 (3)
- March 2021 (2)
- February 2021 (4)
- January 2021 (1)
- December 2020 (4)
- November 2020 (3)
- October 2020 (2)
- September 2020 (4)
- August 2020 (3)
- May 2020 (3)
- April 2020 (6)
- March 2020 (4)
- February 2020 (2)
- December 2019 (1)
- November 2019 (2)
- October 2019 (2)
- September 2019 (1)
- August 2019 (1)
- July 2019 (1)
- June 2019 (3)
- May 2019 (3)
- March 2019 (1)
- February 2019 (1)
- January 2019 (1)
- December 2018 (1)
- August 2018 (1)
- July 2018 (3)
- January 2018 (2)
- December 2017 (2)
- November 2017 (1)
- April 2017 (2)
- March 2017 (3)
- February 2017 (4)
- December 2016 (2)
- November 2016 (1)
- February 2016 (1)
- January 2016 (1)
- December 2015 (1)
- June 2015 (3)
- April 2015 (1)
- March 2015 (7)
- December 2014 (1)
- November 2014 (1)
- October 2014 (3)
- May 2014 (1)
- April 2014 (2)
- March 2014 (3)
- February 2014 (1)
- October 2013 (6)
- September 2013 (2)
- August 2013 (1)
- July 2013 (4)
- January 2013 (5)
- December 2012 (5)
- November 2012 (4)
- October 2012 (1)
- September 2012 (2)
- August 2012 (3)
- July 2012 (8)
- June 2012 (12)
- May 2012 (12)
- April 2012 (8)
- March 2012 (1)
- February 2012 (2)
- January 2012 (2)
- December 2011 (1)
- October 2011 (2)
- September 2011 (4)
- July 2011 (1)
- June 2011 (3)
- May 2011 (1)
- April 2011 (3)
- March 2011 (2)
- December 2010 (2)
- November 2010 (2)
- October 2010 (3)
- September 2010 (2)
- July 2010 (2)
- June 2010 (2)
- May 2010 (4)
- April 2010 (7)
Links
Featured Videos
Most Viewed Post
- Varieties of Spanish - 12,109 views
- Translation of Happy Birthday - 9,060 views
- Holiday Greetings & Happy New Year! - 7,882 views
- Translation of Country Names: The Case Study of Germany - 6,982 views
- What is Whisper Interpretation? - 6,567 views
- Human Resources vs. Human Development - 5,836 views
- Translation of Fresh Produce - 4,824 views
- The French translation of “Human Rights” is the “Rights of Man” - 4,463 views
- English to Chinese Translation: Common Techniques - 4,247 views
- Rich Culture Diversity in the City of Marina - 3,270 views
Popular Tags
- Chinese Translation community interpretation community interpreters Conference Interpretation conference interpreters consecutive interpretation covid-19 Culture English English Translation in-person interpretation Interpretation Interpretation Services interpreter Interpreters Interpreter Training Japanese jobs language services Limited English Proficiency machine translation Medical Interpretation medical Interpreter Medical Interpreters medical interpreter training medical interpreting Medical Translation Monterey Monterey County Monterey Language Services professional interpreters remote interpretation simultaneous interpretation Spanish Spanish Interpretation Spanish Interpreters Spanish translation target language Technology Translation translation and interpretation Translation Services translator Translators translators and interpreters
Recent Feedbacks
- Fadhma Izri: How beautiful! Thank you for this project and for this description of the depths to which A I cannot...
- Pat sosa: It was an honor to represent MLS and serve my community to close the language gap and remove the language...
- Journey to Gao: Monterey Language Services was great to work with. Yes, we had interesting discussions about English...
- Lee: I’m neurotic about correct grammar. Sometimes I see grammar errors online and wonder if the people write...
- John: Yay, first tweet!
Most Commented
- Lost in Translation (1)
- The French translation of “Human Rights” is the “Rights of Man” (1)
- What is English? (1)
- What is English? (Part II) (1)
- Meaningful Translation VS Literal Translation (1)
- Human Translators - Think Quality 2 (1)
- Monterey Language Services Tech Marathon (1)
- Professional Translators: What Makes Them Great? (1)
- A Translation and Localization Journey (1)
- Simultaneous Interpretation Case Sample: A School Board Meeting (1)